0:00

Agus an chaoi a mbeadh sé ráite anseo ná am.

And the way it would be said here is time..

Unconfirmed
22:23 - 22:25
SPEAKER_00_204
Versions

Im

Butter.

Unconfirmed
22:26 - 22:27
SPEAKER_00_204
Versions

í fada hamsque.

í fada hamsque.. long í hamsque..

Unconfirmed
22:27 - 22:30
SPEAKER_00_204
Versions

Cé?

Who?

Unconfirmed
22:36 - 22:36
SPEAKER_00_204
Versions

Uaireanta eile.

Other times..

Unconfirmed
22:39 - 22:40
SPEAKER_00_204
Versions

d'oibreacha le

for works with

Unconfirmed
22:41 - 22:42
SPEAKER_00_204
Versions

Seanbhean mhór nó b'fhéidir bean.

An old woman or maybe a woman..

Unconfirmed
22:42 - 22:44
SPEAKER_00_204
Versions

meánaosta mór gur

Middle-aged big that.

Unconfirmed
22:44 - 22:45
SPEAKER_00_204
Versions

Coca de chailleach a bhí inti.

She was a witch’s hag.

Unconfirmed
22:46 - 22:47
SPEAKER_00_204
Versions

Coca coca mhéir ná coca go cailleach.

A heap of fingers is better than a heap with a hag.

Unconfirmed
22:48 - 22:50
SPEAKER_00_204
Versions

B'fhéidir duine eicínt anois nach dtaitneodh an seanbhean leis.

Maybe some person now wouldn't like the old woman.

Unconfirmed
22:51 - 22:55
SPEAKER_00_204
Versions

a bhí sa teach a ndeachaigh sé ag cuartaíocht an Ghaeilge nó rud eicínt go mbeadh sí ag cur rud eicínt ina aghaidh go ndéarfadh sé

who was in the house he went visiting, the Irish language or something, that she would be objecting to something he would say.

Unconfirmed
22:56 - 23:00
SPEAKER_00_204
Versions

Gurb éard a bhí aithne sí coca do chailleach.

That what the fairy woman knew was a heap of old hags..

Unconfirmed
23:02 - 23:04
SPEAKER_00_204
Versions

'Sin i dtaobh an méid anois a bheadh sé.

That's about all there would be now..

Unconfirmed
23:05 - 23:07
SPEAKER_00_204
Versions

Leagan amach seo

This layout.

Unconfirmed
23:08 - 23:09
SPEAKER_00_204
Versions