0:00

chaoi a ndéarfaí anseo é.

how it would be said here..

Unconfirmed
27:52 - 27:53
SPEAKER_00_204
Versions

Eh

Eh.

Unconfirmed
27:53 - 27:53
SPEAKER_01_204
Versions

ANOIS

NOW.

Unconfirmed
27:57 - 27:57
SPEAKER_00_204
Versions

Dá mbeadh duine ag dul isteach i dteach beag íseal.

If someone were going into a small low house...

Unconfirmed
27:57 - 27:59
SPEAKER_00_204
Versions

Go mbeidh an doras íseal air.

May the door be low on him.

Unconfirmed
28:00 - 28:01
SPEAKER_00_204
Versions

Déarfaidh muid anois teach beag cearc ná coróin na gcearc.

We will now say a small hen house or the crown of the hens.

Unconfirmed
28:02 - 28:05
SPEAKER_00_204
Versions

Mar a thiocfaí an tsean-am.

As the old time would come..

Unconfirmed
28:05 - 28:07
SPEAKER_00_204
Versions

Eh

Eh.

Unconfirmed
28:09 - 28:09
SPEAKER_00_204
Versions

B'fhéidir go gcaithfeadh sé imeacht.

He might have to leave.

Unconfirmed
28:10 - 28:11
SPEAKER_00_204
Versions

ar

on

Unconfirmed
28:12 - 28:12
SPEAKER_00_204
Versions

Ar lámha agus ar a ghlúine ag siúl ar a lámha agus ar a ghlúiní.

On hands and on his knees walking on his hands and on his knees.

Unconfirmed
28:13 - 28:16
SPEAKER_00_204
Versions

Sin déarfaí an mbeadh sé ag siúl.

That’s what would be said if he were walking..

Unconfirmed
28:19 - 28:21
SPEAKER_00_204
Versions

Dá mbeadh sé ag imeacht.

If he were leaving...

Unconfirmed
28:22 - 28:23
SPEAKER_00_204
Versions

Ar a cheithre cnaipe.

On its four buttons..

Unconfirmed
28:23 - 28:25
SPEAKER_00_204
Versions

ar a cheithre

on his four (legs)

Unconfirmed
28:26 - 28:26
SPEAKER_00_204
Versions