0:00

Agus 'séard atá ionat guaigín.

And what you are is a little tuft...

Unconfirmed
3:47 - 3:49
SPEAKER_00_204
Versions

g I fath the

That appears to be a typo or not standard Irish. If you meant "go bhfáth the," it still doesn't form a recognizable Irish phrase. Please provide the correct Irish text for translation.

Unconfirmed
3:49 - 3:51
SPEAKER_00_204
Versions

Go bhfaighinn.

That I might get...

Unconfirmed
3:52 - 3:52
SPEAKER_00_204
Versions

Bhí seanráití eile anseo acu chomh maith.

They had other old sayings here as well.

Unconfirmed
3:58 - 4:00
SPEAKER_00_204
Versions

Duine a bheith guagach mar sin go raibh sé chomh guagach le dris.

A person to be so unsteady that he was as unsteady as a bramble.

Unconfirmed
4:00 - 4:03
SPEAKER_00_204
Versions

Guagach le Dris

Unsteady with Bramble.

Unconfirmed
4:05 - 4:07
SPEAKER_00_204
Versions

Is contry as an bpraor.

It is contrary to the law.

Unconfirmed
4:07 - 4:08
SPEAKER_00_204
Versions

Ní thagann sé.

He does not come.

Unconfirmed
4:10 - 4:10
SPEAKER_00_204
Versions

Chuir fuagach le dris.

Added rage to bramble..

Unconfirmed
4:11 - 4:12
SPEAKER_00_204
Versions

Duine chomh maith a bheith i gcubach.

A person as well to be in trouble..

Unconfirmed
4:16 - 4:17
SPEAKER_00_204
Versions

agus

and.

Unconfirmed
4:17 - 4:18
SPEAKER_00_204
Versions

Ag léimeadh isteach i bhfearg,

Jumping into anger.

Unconfirmed
4:19 - 4:21
SPEAKER_00_204
Versions

Nó deireadh feargach.

Or an angry end..

Unconfirmed
4:21 - 4:22
SPEAKER_00_204
Versions

Agus a thógfadh suas, mar a deirtear.

And who would take up, as they say...

Unconfirmed
4:23 - 4:26
SPEAKER_00_204
Versions

An rud a déarfá.

What you would say..

Unconfirmed
4:27 - 4:28
SPEAKER_00_204
Versions