0:00

Ansin í an choigilt.

There then is the saving..

Unconfirmed
5:26 - 5:27
SPEAKER_00_205
Versions

Nuair a bheith ansin ag iarraidh

When being there trying.

Unconfirmed
5:28 - 5:30
SPEAKER_00_205
Versions

caite

worn / spent / thrown

Unconfirmed
5:30 - 5:31
SPEAKER_00_205
Versions

San oíche.

In the night..

Unconfirmed
5:31 - 5:32
SPEAKER_00_205
Versions

Chuirfeadh siad fúidí thart.

They would settle around..

Unconfirmed
5:33 - 5:35
SPEAKER_00_205
Versions

Ar bhéal na tine.

On the brink of the fire..

Unconfirmed
5:35 - 5:36
SPEAKER_00_205
Versions

Agus a gcuid cloigne isteach sa luaith.

And their heads into the ashes..

Unconfirmed
5:36 - 5:38
SPEAKER_00_205
Versions

agus

and.

Unconfirmed
5:40 - 5:40
SPEAKER_00_205
Versions

Bheadh siad sin b'fhéidir beo ar maidin go mbeadh aithneachaí ann.

Those might perhaps be alive in the morning so that there would be acquaintances there.

Unconfirmed
5:41 - 5:44
SPEAKER_00_205
Versions

Leis an tine a lasadh arís ar maidin nó leis an tine a dheargadh.

To light the fire again in the morning or to kindle the fire...

Unconfirmed
5:44 - 5:48
SPEAKER_00_205
Versions

Bheith dearg sa luaith.

To be red in the ashes..

Unconfirmed
5:48 - 5:50
SPEAKER_00_205
Versions

As

Out of.

Unconfirmed
5:51 - 5:51
SPEAKER_00_205
Versions

Six.

Unconfirmed
5:53 - 5:54
SPEAKER_00_205
Versions

An bhrí a bhí le luaith a dhéanamh den choigilt.

The meaning that was in making ashes of the savings..

Unconfirmed
5:54 - 5:57
SPEAKER_00_205
Versions

Nuair a bheadh an choigil seo caite.

When this saving would be spent...

Unconfirmed
5:58 - 6:00
SPEAKER_00_205
Versions