0:00

Agus ní bhíodh mórán deifir orthu a bhíodh ag

And those who were in a hurry were not in much of a hurry.

Unconfirmed
7:22 - 7:24
SPEAKER_00_205
Versions

Ag dul na scoile ar maidin

Going to school in the morning.

Unconfirmed
7:25 - 7:26
SPEAKER_00_205
Versions

Bheadh siad ag iarraidh a bheith ag caitheamh na maidine sa teach.

They would want to be spending the morning in the house.

Unconfirmed
7:28 - 7:31
SPEAKER_00_205
Versions

bhFuair tú rud eicínt?

Did you get something?

Unconfirmed
7:31 - 7:32
SPEAKER_00_205
Versions

Sa gcaoi go mbeadh sé b'fhéidir rómhall.

So that it might perhaps be too late..

Unconfirmed
7:32 - 7:34
SPEAKER_00_205
Versions

le dhul 'na scoile agus go ndéarfaí leo fanacht sa mbaile.

to go to school and that they would be told to stay at home..

Unconfirmed
7:36 - 7:39
SPEAKER_00_205
Versions

Slíomadóir, go bhfóire Dia orainn, a thiocfaí air sin chomh maith.

A slimeball, God help us, that one could be called as well..

Unconfirmed
7:40 - 7:42
SPEAKER_00_205
Versions

Sliabh

Mountain.

Unconfirmed
7:45 - 7:45
SPEAKER_00_205
Versions

2

2.

Unconfirmed
7:46 - 7:46
SPEAKER_00_205
Versions

S fada ó fada.

It's a long, long time...

Unconfirmed
7:47 - 7:51
SPEAKER_00_205
Versions

Slíomadóir

Slug.

Unconfirmed
7:52 - 7:53
SPEAKER_00_205
Versions

Eh

Eh.

Unconfirmed
7:54 - 7:55
SPEAKER_00_205
Versions

Ansin bhí an slusaí.

Then there was the shovel...

Unconfirmed
7:57 - 7:59
SPEAKER_00_205
Versions

Agus an cluasaí!

And the eavesdropper!

Unconfirmed
8:00 - 8:01
SPEAKER_00_205
Versions

An Slosaí

The Slosaí.

Unconfirmed
8:04 - 8:05
SPEAKER_00_205
Versions