0:00

B'fhéidir duine a bheith

Maybe someone to be.

Unconfirmed
8:07 - 8:08
SPEAKER_00_205
Versions

kilt.

kilt

Unconfirmed
8:09 - 8:09
SPEAKER_00_205
Versions

Eh

Eh.

Unconfirmed
8:10 - 8:11
SPEAKER_00_205
Versions

Scéal ort.

You have a story..

Unconfirmed
8:11 - 8:12
SPEAKER_00_205
Versions

Agus b'fhéidir duine gheallú duit.

And maybe someone promised you..

Unconfirmed
8:13 - 8:15
SPEAKER_00_205
Versions

Agus nach ndéanfaí amach a gheallúint?

And would the promise not be fulfilled?

Unconfirmed
8:16 - 8:17
SPEAKER_00_205
Versions

Agus ansin?

And then?

Unconfirmed
8:18 - 8:19
SPEAKER_00_205
Versions

Bhí an cluiche mórán mar an gcéanna.

The game was more or less the same.

Unconfirmed
8:20 - 8:22
SPEAKER_00_205
Versions

Is é an ceolán céanna duine a bhí ann.

It was the same chatterbox person.

Unconfirmed
8:23 - 8:25
SPEAKER_00_205
Versions

Duine

Person.

Unconfirmed
8:26 - 8:26
SPEAKER_00_205
Versions

Nach féidir brath air?

Can he not be trusted?

Unconfirmed
8:27 - 8:28
SPEAKER_00_205
Versions

Duine a dhéanfadh geallúint.

A person who would make a promise..

Unconfirmed
8:29 - 8:30
SPEAKER_00_205
Versions

Agus nach gcoinneofaí am?

And wouldn't a time be arranged?

Unconfirmed
8:30 - 8:32
SPEAKER_00_205
Versions

Ba in é an cluas í.

She was the ear.

Unconfirmed
8:33 - 8:34
SPEAKER_00_205
Versions

cl.

cl..

Unconfirmed
8:34 - 8:36
SPEAKER_00_205
Versions