0:00

Sin a Euro fhadó.

That's a euro long ago..

Unconfirmed
13:53 - 13:54
SPEAKER_00_205
Versions

Thógfaí amach iad seo.

These would be taken out.

Unconfirmed
13:55 - 13:56
SPEAKER_00_205
Versions

Agus is minic a bhí.

And it was often that...

Unconfirmed
13:56 - 13:58
SPEAKER_00_205
Versions

B'fhéidir lán tí de pháistí bochta beaga.

Maybe a full house of little poor children..

Unconfirmed
13:58 - 14:01
SPEAKER_00_205
Versions

Fanacht leis na toirtíní seo ar maidin.

Waiting for these buns this morning..

Unconfirmed
14:02 - 14:04
SPEAKER_00_205
Versions

Bhí an úsáid acu.

They had the use.

Unconfirmed
14:08 - 14:10
SPEAKER_00_205
Versions

chomh maith.

as well..

Unconfirmed
14:10 - 14:11
SPEAKER_00_205
Versions

Na fataí róstaí.

The roast potatoes..

Unconfirmed
14:11 - 14:12
SPEAKER_00_205
Versions

Tuigeann an focal fataí róstaí.

The word "fataí róstaí" is understood.

Unconfirmed
14:13 - 14:16
SPEAKER_00_205
Versions

Ná na rost pota tigeann sé ón seanaimsir agus ón seantsaol agus ón gcruatan agus ón ngorta agus ón aimsir an ocrais chomh maith.

The pot roast comes from old times and from the old way of life and from hardship and from famine and from the time of hunger as well.

Unconfirmed
14:17 - 14:26
SPEAKER_00_205
Versions

agus

and.

Unconfirmed
14:29 - 14:29
SPEAKER_00_205
Versions

An uair sin.

Then..

Unconfirmed
14:30 - 14:30
SPEAKER_00_205
Versions

Ní mórán potaí.

Not many pots..

Unconfirmed
14:31 - 14:32
SPEAKER_00_205
Versions

Gléasannaí ar bith acu.

They have no devices.

Unconfirmed
14:33 - 14:35
SPEAKER_00_205
Versions

le

with

Unconfirmed
14:36 - 14:36
SPEAKER_00_205
Versions