0:00

Fataí, a Bhrian.

Potatoes, Brian.

Unconfirmed
14:36 - 14:37
SPEAKER_00_205
Versions

Sé an chaoi.

That's the way..

Unconfirmed
14:40 - 14:40
SPEAKER_00_205
Versions

dtógfadh siad na fataí.

they would take the potatoes

Unconfirmed
14:42 - 14:43
SPEAKER_00_205
Versions

agus

and.

Unconfirmed
14:45 - 14:45
SPEAKER_00_205
Versions

Fataí fuara.

Cold potatoes..

Unconfirmed
14:46 - 14:46
SPEAKER_00_205
Versions

agus

and.

Unconfirmed
14:47 - 14:48
SPEAKER_00_205
Versions

Chaoladh siad siar ansin í.

They laid her down there then.

Unconfirmed
14:50 - 14:51
SPEAKER_00_205
Versions

agus

and.

Unconfirmed
14:52 - 14:52
SPEAKER_00_205
Versions

Leagadh siad ar lic na tine thú.

They laid you on the hearthstone.

Unconfirmed
14:53 - 14:54
SPEAKER_00_205
Versions

Faoin tine.

Under the fire..

Unconfirmed
14:55 - 14:55
SPEAKER_00_205
Versions

Na hAithneacha Aniar na Mullach

The Western Slopes of the Summit.

Unconfirmed
14:56 - 14:58
SPEAKER_00_205
Versions

B'fhéidir go mbeadh.

Maybe there would be...

Unconfirmed
14:58 - 14:59
SPEAKER_00_205
Versions

Brus na fataí.

Mash the potatoes.

Unconfirmed
14:59 - 15:00
SPEAKER_00_205
Versions

Agus d'fhágfaí ansin iad.

And they would be left there..

Unconfirmed
15:01 - 15:02
SPEAKER_00_205
Versions

Ná gur róstadh siad faoin tine.

That they were roasted over the fire..

Unconfirmed
15:03 - 15:04
SPEAKER_00_205
Versions