0:00

a d'úsáid í.

who used it..

Unconfirmed
20:01 - 20:02
SPEAKER_00_205
Versions

Dá mbeadh an focal litrithe.

If the word were spelled...

Unconfirmed
20:03 - 20:05
SPEAKER_00_205
Versions

an fuaimiú a bhí curtha ar dheireadh na bhfoclaí, nó

the pronunciation that was put at the end of the words, or.

Unconfirmed
20:06 - 20:09
SPEAKER_00_205
Versions

Aghaidh fada nó aghaidh fada leis fhéin in áit.

A long face or a long face by itself instead...

Unconfirmed
20:11 - 20:15
SPEAKER_00_205
Versions

C.

C..

Unconfirmed
20:15 - 20:17
SPEAKER_00_205
Versions

Bhí an Aodh in áit an achar sméaróideacha.

Aodh was in the place of the blackberry patch.

Unconfirmed
20:17 - 20:21
SPEAKER_00_205
Versions

Sméaróideachaí is mó.

Biggest blackberries..

Unconfirmed
20:22 - 20:24
SPEAKER_00_205
Versions

Anois an chloig anseo.

Now the clock here..

Unconfirmed
20:24 - 20:25
SPEAKER_00_205
Versions

Agus bhí sé mar an gcéanna leat.

And it was the same with you..

Unconfirmed
20:27 - 20:29
SPEAKER_00_205
Versions

Formhór na bhfoclaí.

The majority of the words..

Unconfirmed
20:29 - 20:30
SPEAKER_00_205
Versions

Agus sílim.

And I think...

Unconfirmed
20:33 - 20:34
SPEAKER_00_205
Versions

An bhfuil sé cóir agus ceart?

Is it fair and right?

Unconfirmed
20:35 - 20:36
SPEAKER_00_205
Versions

Go mba thart an seanlitriú sin.

May that old spelling be gone.

Unconfirmed
20:37 - 20:38
SPEAKER_00_205
Versions

a choinneáil mar a bhí sé.

to keep it as it was..

Unconfirmed
20:39 - 20:40
SPEAKER_00_205
Versions

Leis an fuaim

With the sound.

Unconfirmed
20:42 - 20:42
SPEAKER_00_205
Versions