0:00

Ná deatach, mar adeir siad, in áiteacha eile.

No smoking, as they say, in other places..

Unconfirmed
21:19 - 21:22
SPEAKER_00_205
Versions

Ach toit.

But smoke..

Unconfirmed
21:22 - 21:22
SPEAKER_00_205
Versions

atá againn i gcónaí.

that we always have..

Unconfirmed
21:24 - 21:25
SPEAKER_00_205
Versions

Toit

Smoke.

Unconfirmed
21:29 - 21:29
SPEAKER_00_205
Versions

Tithe Mhaidhcín

Maidhcín's houses.

Unconfirmed
21:31 - 21:32
SPEAKER_00_205
Versions

Ba ghéar.

It was sharp..

Unconfirmed
21:33 - 21:34
SPEAKER_00_205
Versions

Na Fuaime

The Sounds.

Unconfirmed
21:35 - 21:36
SPEAKER_00_205
Versions

Ach

But.

Unconfirmed
21:38 - 21:38
SPEAKER_00_205
Versions

Na sméaráideacha dubha.

The blackberries.

Unconfirmed
21:39 - 21:40
SPEAKER_00_205
Versions

Bhí ag dul níos mó den mhóin iontu, ní raibh siad ach leathdhóite.

There was more of the turf left in them, they were only half-burned.

Unconfirmed
21:42 - 21:45
SPEAKER_00_205
Versions

Agus bhí toit astu.

And there was smoke coming from them..

Unconfirmed
21:46 - 21:47
SPEAKER_00_205
Versions

Fear gan mórán céille fadó.

A man without much sense long ago..

Unconfirmed
21:50 - 21:52
SPEAKER_00_205
Versions

Ceol ann.

Music there..

Unconfirmed
21:53 - 21:54
SPEAKER_00_205
Versions

A thiocfaí ar sin.

That could be arrived at..

Unconfirmed
21:54 - 21:55
SPEAKER_00_205
Versions

chomh maith.

as well..

Unconfirmed
21:56 - 21:56
SPEAKER_00_205
Versions