0:00

Diadanta nach raibh June.

Divine that June was not..

Unconfirmed
23:32 - 23:33
SPEAKER_00_205
Versions

Tada mar sin.

Nothing like that..

Unconfirmed
23:34 - 23:35
SPEAKER_00_205
Versions

Sointe

Innocence.

Unconfirmed
23:38 - 23:39
SPEAKER_00_205
Versions

Is ó in áit

It is from that place.

Unconfirmed
23:39 - 23:40
SPEAKER_00_205
Versions

sa

in the

Unconfirmed
23:42 - 23:43
SPEAKER_00_205
Versions

Tá an focal soineata chomh maith agus ciallaíonn sé an rud céanna.

The word "soineata" is just as good and it means the same thing.

Unconfirmed
23:44 - 23:48
SPEAKER_00_205
Versions

Aisteach go leor gur sonat a bhí againn í.

Strange enough that she was a sonata for us.

Unconfirmed
23:50 - 23:52
SPEAKER_00_205
Versions

Agus duine sona.

And a happy person..

Unconfirmed
23:53 - 23:54
SPEAKER_00_205
Versions

Go mbeidh duine sona chomh maith ná sásta sona sásta. 'Sén rud céanna a bhí

May a person be as happy as happy, content and happy. It was the same thing.

Unconfirmed
23:55 - 24:01
SPEAKER_00_205
Versions

Déarfaí faoi dhuine go raibh cuma soineata.

It would be said about a person that they had an innocent appearance.

Unconfirmed
24:03 - 24:06
SPEAKER_00_205
Versions

Sin cuma.

That's the way..

Unconfirmed
24:07 - 24:08
SPEAKER_00_205
Versions

díogant nó an

diligent or very

Unconfirmed
24:08 - 24:10
SPEAKER_00_205
Versions

I mBéarla b'fhéidir soin.

In English, perhaps that..

Unconfirmed
24:10 - 24:12
SPEAKER_00_205
Versions

Tá an focal ráchla.

The word is "ráscal."

Unconfirmed
24:16 - 24:18
SPEAKER_00_205
Versions

Ná ráflaí.

No rumours..

Unconfirmed
24:18 - 24:19
SPEAKER_00_205
Versions