0:00

No.

Unconfirmed
16:00 - 16:01
SPEAKER_01_206
Versions

den

of the

Unconfirmed
16:01 - 16:01
SPEAKER_01_206
Versions

den charraig.

of the rock..

Unconfirmed
16:02 - 16:03
SPEAKER_01_206
Versions

Agus bhíodh na gliomaigh isteach.

And the lobsters used to come in...

Unconfirmed
16:05 - 16:06
SPEAKER_01_206
Versions

Agus ag dul siar faoi na leacracha.

And going back under the flagstones...

Unconfirmed
16:06 - 16:08
SPEAKER_01_206
Versions

Agus sin é an áit a mbíodh cónaí air.

And that is where he used to live.

Unconfirmed
16:09 - 16:10
SPEAKER_01_206
Versions

Agus chuireadh siad na potaí.

And they put the pots...

Unconfirmed
16:10 - 16:12
SPEAKER_01_206
Versions

Mar a deir siad istigh sa gclaí:

As they say inside the fence:.

Unconfirmed
16:12 - 16:13
SPEAKER_01_206
Versions

Faoi aon leagan eile a bhí coitianta ag iascairí.

About any other version that was common among fishermen..

Unconfirmed
16:15 - 16:17
SPEAKER_01_206
Versions

Taobh amuigh.

Outside..

Unconfirmed
16:21 - 16:21
SPEAKER_01_206
Versions

An stopóg ansin.

The full stop there..

Unconfirmed
16:21 - 16:22
SPEAKER_01_206
Versions

Is iondúil gur

It is usual that.

Unconfirmed
16:25 - 16:25
SPEAKER_01_206
Versions

Trá ghlan atá ansin.

That is a clean beach there.

Unconfirmed
16:26 - 16:27
SPEAKER_01_206
Versions

Tráigh bhinn glan.

Sweet clean beach..

Unconfirmed
16:29 - 16:31
SPEAKER_01_206
Versions

Sin fir íochtar na farraige.

Those are men of the bottom of the sea.

Unconfirmed
16:36 - 16:38
SPEAKER_01_206
Versions