0:00

Sin

That.

Unconfirmed
20:31 - 20:31
SPEAKER_01_206
Versions

Stuim beag de bhreac beag le ruball giortach.

A little bit of a small trout with a lively tail.

Unconfirmed
20:33 - 20:35
SPEAKER_01_206
Versions

Cloigeann mór agus deilg air.

A big skull and a thorn on it.

Unconfirmed
20:35 - 20:37
SPEAKER_01_206
Versions

Agus bhí cloigeann mór crua, is cosúil gur mar cloigeann uilig, cloigeann agus ruball a bhí ann.

And there was a big hard head, it seems it was all head, a head and a tail it was.

Unconfirmed
20:38 - 20:43
SPEAKER_01_206
Versions

'Sin é an ceannreabhán.

That is the dandelion.

Unconfirmed
20:43 - 20:44
SPEAKER_01_206
Versions

Bhí sé thuas i gceann.

He was up in a head..

Unconfirmed
20:45 - 20:46
SPEAKER_01_206
Versions

Ceathrú ann.

A quarter there..

Unconfirmed
20:47 - 20:47
SPEAKER_01_206
Versions

Ach

But.

Unconfirmed
20:49 - 20:49
SPEAKER_01_206
Versions

Breac: Nárbh fhéidir breith air, bhí sé contúirteach.

Trout: He could not be caught, he was dangerous.

Unconfirmed
20:49 - 20:51
SPEAKER_01_206
Versions

Bhí sé faoi ghillig uilig.

He was completely confused.

Unconfirmed
20:52 - 20:53
SPEAKER_01_206
Versions

No.

Unconfirmed
20:55 - 20:56
SPEAKER_01_206
Versions

Ceann eile ansin a bhí ag dul i gcosúlacht leis.

Another one then that was beginning to resemble it..

Unconfirmed
20:57 - 20:58
SPEAKER_01_206
Versions

Ach bhí sé níos grige.

But it was rougher..

Unconfirmed
20:58 - 20:59
SPEAKER_01_206
Versions

An dtiocfaí an gréasaí air?

Would the shoemaker be blamed for it?

Unconfirmed
21:00 - 21:01
SPEAKER_01_206
Versions

Bheadh sé sin faoi chlocha chomh maith agus bhí sé sin lán le Je.

That would be under stones as well and that was full of Je..

Unconfirmed
21:03 - 21:05
SPEAKER_01_206
Versions