0:00

Beag é sin.

That is small.

Unconfirmed
22:42 - 22:43
SPEAKER_01_206
Versions

Mura bhfuil smut nó cloigeann air agus mura raibh féasóg mura cat.

If it doesn’t have a stump or a head and if it didn’t have a beard, it’s not a cat.

Unconfirmed
22:44 - 22:49
SPEAKER_01_206
Versions

Bhí sé go deas le n-ithe.

It was nice to eat.

Unconfirmed
22:50 - 22:51
SPEAKER_01_206
Versions

Agus is minic a cheap muid ceann acu sin.

And we often thought one of those...

Unconfirmed
22:54 - 22:57
SPEAKER_01_206
Versions

Bhí ceann eile ann a dtugtaí an codal air codall.

There was another one called the codal codall.

Unconfirmed
22:58 - 23:00
SPEAKER_01_206
Versions

Is cineál breac bheag gránna a bhíonns air.

It is a kind of small ugly rash that he gets.

Unconfirmed
23:01 - 23:03
SPEAKER_01_206
Versions

Breac beag ramhar.

Small fat trout.

Unconfirmed
23:03 - 23:04
SPEAKER_01_206
Versions

agus

and.

Unconfirmed
23:04 - 23:05
SPEAKER_01_206
Versions

Nuair a thógfá an chloch

When you would lift the stone.

Unconfirmed
23:05 - 23:06
SPEAKER_01_206
Versions

Ná an leac.

Not the flagstone..

Unconfirmed
23:07 - 23:07
SPEAKER_01_206
Versions

Agus dhá mbeidh uisce faoi.

And when there will be water under...

Unconfirmed
23:09 - 23:10
SPEAKER_01_206
Versions

Nuair a shílfeá dul ag breith air.

When you would think of catching him..

Unconfirmed
23:11 - 23:12
SPEAKER_01_206
Versions

Chuirfeadh sé amach.

It would put him out..

Unconfirmed
23:14 - 23:15
SPEAKER_01_206
Versions

Rud ó na

Something from them.

Unconfirmed
23:16 - 23:17
SPEAKER_01_206
Versions

Faoi na ribeas.

Under the ribes...

Unconfirmed
23:20 - 23:20
SPEAKER_01_206
Versions