0:00

Is léir go dtabharfaidh tú faoi deara go bhfuil mé ag cur isteach na bpíosaí comhrá seo anois.

It is clear that you will notice that I am now submitting these conversation pieces.

Unconfirmed
24:00 - 24:03
SPEAKER_01_206
Versions

Lena Sheáin go díreach.

With her John directly..

Unconfirmed
24:05 - 24:06
SPEAKER_01_206
Versions

An chaoi a mbíodh comhrá dhá dhéanamh

The way conversation used to be carried on.

Unconfirmed
24:06 - 24:08
SPEAKER_01_206
Versions

Go géar.

Sharply..

Unconfirmed
24:09 - 24:09
SPEAKER_01_206
Versions

chanúint na háite seo san am atá caite.

the dialect of this place in the past..

Unconfirmed
24:10 - 24:12
SPEAKER_01_206
Versions

Bhí

Was.

Unconfirmed
24:13 - 24:13
SPEAKER_01_206
Versions

Sin lena

That's with her.

Unconfirmed
24:15 - 24:16
SPEAKER_01_206
Versions

lena dhearfú an difríocht atá idir ná an difear atá idir

to show him the difference that is between or the distinction that is between.

Unconfirmed
24:16 - 24:19
SPEAKER_01_206
Versions

Labhairt na Gaeilge inniu agus ag labhairt na Gaeilge nuair a bhí muide ag teacht suas.

Speaking Irish today and speaking Irish when we were growing up...

Unconfirmed
24:20 - 24:23
SPEAKER_01_206
Versions

Agus is léir chomh maith dhuit.

And it’s clear to you as well..

Unconfirmed
24:27 - 24:28
SPEAKER_01_206
Versions

Bhfuil mé ag cur isteach?

Am I interrupting?

Unconfirmed
24:28 - 24:29
SPEAKER_01_206
Versions

Foclaí beaga fánacha.

Little random words..

Unconfirmed
24:30 - 24:31
SPEAKER_01_206
Versions

Ar fud an chomhrá

All over the conversation.

Unconfirmed
24:33 - 24:34
SPEAKER_01_206
Versions

Nach gcluinfidh tú?

Won't you hear?

Unconfirmed
24:35 - 24:36
SPEAKER_01_206
Versions

Leis an nGaeilge atáthar ag labhairt anois.

With the Irish that is being spoken now...

Unconfirmed
24:39 - 24:41
SPEAKER_01_206
Versions