0:00

Is minic a bhíodh.

It was often...

Unconfirmed
25:56 - 25:56
SPEAKER_01_206
Versions

An cloigeann ná an cholainn.

The head or the body..

Unconfirmed
25:57 - 25:58
SPEAKER_01_206
Versions

Brúite agus b'fhéidir a gcuid putóga curtha amach.

Bruised and maybe their guts spilled out.

Unconfirmed
25:59 - 26:01
SPEAKER_01_206
Versions

Beir uait!

Take it away!

Unconfirmed
26:01 - 26:02
SPEAKER_01_206
Versions

Ach ba in é an chaoi amháin agus an chaoi a raghadh siad ann a cheapadh.

But that was the only way and the way they would go there, they thought...

Unconfirmed
26:03 - 26:05
SPEAKER_01_206
Versions

No.

Unconfirmed
26:06 - 26:07
SPEAKER_01_206
Versions

Breith ar Ghiosadán Feamainne

Judgment on a Seaweed Basket.

Unconfirmed
26:07 - 26:09
SPEAKER_01_206
Versions

Is a chaitheamh isteach sa bpoll ina mhullach.

To be thrown into the hole on top of him..

Unconfirmed
26:09 - 26:11
SPEAKER_01_206
Versions

Agus go mbeifeá seans ort go ngabhfadh siad siar faoi agus ansin

And that you might have a chance that they would back down from it then.

Unconfirmed
26:12 - 26:14
SPEAKER_01_206
Versions

Ní raibh aon bhoiléirí ina mullach.

There were no boilers on top.

Unconfirmed
26:15 - 26:16
SPEAKER_01_206
Versions

Go leor.

A lot..

Unconfirmed
26:22 - 26:22
SPEAKER_01_206
Versions

t-oileán.

the island

Unconfirmed
26:23 - 26:23
SPEAKER_01_206
Versions

Dánacha portáin chomh maith faoi na leacracha seo.

Crab poems as well under these flagstones..

Unconfirmed
26:24 - 26:26
SPEAKER_01_206
Versions

Go mór mhór as an áit is troime a mbíodh an chladach ná an charraig.

Especially from the place where the shore used to be heaviest, not the rock.

Unconfirmed
26:28 - 26:30
SPEAKER_01_206
Versions

a bhíodh na portáin.

where the crabs used to be..

Unconfirmed
26:31 - 26:32
SPEAKER_01_206
Versions