0:00

Faochain Chorn ansin.

Then towards the Cup..

Unconfirmed
29:26 - 29:27
SPEAKER_01_206
Versions

'Sin iad na faochain mhóra.

Those are the big limpets.

Unconfirmed
29:28 - 29:29
SPEAKER_01_206
Versions

Amuigh sa stuipeog is mó a bhíonn siad sin ach corruair fánach.

Out in the little field is where they are most often, but only occasionally and rarely.

Unconfirmed
29:30 - 29:33
SPEAKER_01_206
Versions

Gheofá thíos ar íochtar lán iad sin dhá mbeifeá ag Carraigín.

You would find all of those below at the bottom if you were at Carraigín.

Unconfirmed
29:33 - 29:36
SPEAKER_01_206
Versions

Ná an mbeifeá amuigh sa gcarraig?

Would you be out on the rock?

Unconfirmed
29:37 - 29:38
SPEAKER_01_206
Versions

Ar bhalta mór ag piocadh faoi chuid

On a big perch picking at some.

Unconfirmed
29:39 - 29:40
SPEAKER_01_206
Versions

Is minic a thugadh sí trasna orthu sin.

She often came across those.

Unconfirmed
29:41 - 29:43
SPEAKER_01_206
Versions

Thiar faoi chlaí.

Out west under a hedge...

Unconfirmed
29:43 - 29:44
SPEAKER_01_206
Versions

Na Perry Winker tá siad an-mhór.

The Perry Winker are very big.

Unconfirmed
29:46 - 29:47
SPEAKER_01_206
Versions

Bhí chuile chineál ann.

There was every kind there.

Unconfirmed
29:50 - 29:51
SPEAKER_01_206
Versions

Faochógaí beaga eile ansin chomh maith.

Other little periwinkles there as well..

Unconfirmed
29:51 - 29:53
SPEAKER_01_206
Versions

Mórán.

A lot..

Unconfirmed
29:54 - 29:55
SPEAKER_01_206
Versions

Ar an dath céanna.

The same colour..

Unconfirmed
29:55 - 29:56
SPEAKER_01_206
Versions

Agus ar an méid

And on that amount.

Unconfirmed
29:56 - 29:57
SPEAKER_01_206
Versions

An mianach céanna.

The same mine..

Unconfirmed
29:59 - 30:00
SPEAKER_01_206
Versions