0:00

Ach ar

But on.

Unconfirmed
30:00 - 30:00
SPEAKER_01_206
Versions

Méideanna

Amounts.

Unconfirmed
30:01 - 30:01
SPEAKER_01_206
Versions

Méideanna difreáilte

Different amounts.

Unconfirmed
30:03 - 30:04
SPEAKER_01_206
Versions

Ag baint an charraigín

Cutting the carrageen.

Unconfirmed
30:11 - 30:12
SPEAKER_01_206
Versions

Chaithfeá an carraigín.

You would throw the little rock.

Unconfirmed
30:12 - 30:13
SPEAKER_01_206
Versions

A bhaint glan agus a phiocadh glan.

To cut clean and to pick clean..

Unconfirmed
30:14 - 30:16
SPEAKER_01_206
Versions

Sa ngeimhreadh.

In the winter..

Unconfirmed
30:18 - 30:18
SPEAKER_01_206
Versions

Bhíodh caonach ag fás air.

Moss used to grow on it.

Unconfirmed
30:19 - 30:20
SPEAKER_01_206
Versions

Agus ba doiligh a bhaint glan.

And it was hard to remove it completely.

Unconfirmed
30:20 - 30:22
SPEAKER_01_206
Versions

Sa tsamhradh ón t-earrach ón Earrach amach go Deireadh Fómhair.

In the summer from the spring from Spring until October..

Unconfirmed
30:22 - 30:25
SPEAKER_01_206
Versions

Bhíodh sé glan.

It used to be clean.

Unconfirmed
30:25 - 30:26
SPEAKER_01_206
Versions

Agus ní raibh aon rebecce le fáil uaidh.

And there was no rebuke to be had from him..

Unconfirmed
30:27 - 30:28
SPEAKER_01_206
Versions

Bheifeá amuigh sa lán mara.

You would be out in the open sea.

Unconfirmed
30:30 - 30:31
SPEAKER_01_206
Versions

Go dtí do ghlúine nó go dtí do bhásta corruair ag piocadh carraigín.

Up to your knees or up to your waist sometimes picking carrageen.

Unconfirmed
30:32 - 30:35
SPEAKER_01_206
Versions

Dhá chur isteach i málaí

Two inserts in bags.

Unconfirmed
30:36 - 30:37
SPEAKER_01_206
Versions