0:00

Slabhcán

Rasher.

Unconfirmed
34:09 - 34:09
SPEAKER_01_206
Versions

Agus ag baint duileasc.

And gathering dulse..

Unconfirmed
34:11 - 34:12
SPEAKER_01_206
Versions

Agus bhí.

And there was...

Unconfirmed
34:13 - 34:13
SPEAKER_01_206
Versions

Is le díol, ar ndóigh, a bhí iad á bhaint uilig.

They were all being harvested for sale, of course.

Unconfirmed
34:14 - 34:16
SPEAKER_01_206
Versions

Chomh maith le bheith ag baint na feamainne.

As well as harvesting the seaweed..

Unconfirmed
34:17 - 34:18
SPEAKER_01_206
Versions

Na Feamainne

The Seaweeds.

Unconfirmed
34:19 - 34:19
SPEAKER_01_206
Versions

Len é a dhéanamh, a úsáid féin.

To do it, to use oneself..

Unconfirmed
34:20 - 34:21
SPEAKER_01_206
Versions

Anois ní feamainn bhuí a bhainfí.

Now it is not yellow seaweed that would be gathered..

Unconfirmed
34:22 - 34:23
SPEAKER_01_206
Versions

Le haghaidh curaíocht

For care.

Unconfirmed
34:24 - 34:24
SPEAKER_01_206
Versions

Ach

But.

Unconfirmed
34:25 - 34:25
SPEAKER_01_206
Versions

Feamainn dhearg, mar a deir siad, ná

Red seaweed, as they say, no.

Unconfirmed
34:27 - 34:28
SPEAKER_01_206
Versions

Feamainn cholúnach

Columnar seaweed.

Unconfirmed
34:29 - 34:30
SPEAKER_01_206
Versions

Feamainn cholúnach a thugtaí ar an bhfeamainn.

Columnar seaweed was the name given to the seaweed.

Unconfirmed
34:31 - 34:33
SPEAKER_01_206
Versions

Leathan

Wide.

Unconfirmed
34:33 - 34:34
SPEAKER_01_206
Versions

An fheamainn duilleoga leathan uirthi.

The seaweed has broad leaves on it.

Unconfirmed
34:35 - 34:36
SPEAKER_01_206
Versions