0:00

Bhíodh sé.

He used to be..

Unconfirmed
35:08 - 35:09
SPEAKER_01_206
Versions

Thuas ar uachtar láin sa gcaimín, mar adeir siad.

Up on the very top in the nook, as they say..

Unconfirmed
35:09 - 35:11
SPEAKER_01_206
Versions

Agus chuirfí suas é sin.

And that would be put up..

Unconfirmed
35:12 - 35:14
SPEAKER_01_206
Versions

Nuair a thigeadh leathach isteach.

When half would come in..

Unconfirmed
35:14 - 35:15
SPEAKER_01_206
Versions

Bhí port leathaigh istigh go leor.

There was plenty of half-port inside.

Unconfirmed
35:17 - 35:20
SPEAKER_01_206
Versions

Cladaigh

Shores.

Unconfirmed
35:20 - 35:21
SPEAKER_01_206
Versions

An áit a mbíodh go leor leath.

The place where there used to be a lot of leather..

Unconfirmed
35:22 - 35:23
SPEAKER_01_206
Versions

Agus leas dearg i dtír sa gcladach.

And red benefit in a land on the shore..

Unconfirmed
35:24 - 35:26
SPEAKER_01_206
Versions

Is port leathaí a thugtaí air sin.

That was called a slip jig.

Unconfirmed
35:26 - 35:27
SPEAKER_01_206
Versions

Hillia.

Hillia..

Unconfirmed
35:31 - 35:32
SPEAKER_01_206
Versions

Fadó?

Long ago?

Unconfirmed
35:33 - 35:34
SPEAKER_01_206
Versions

ndeachaigh

went

Unconfirmed
35:35 - 35:35
SPEAKER_01_206
Versions

Is as an gcaimín seo.

It is from this little path...

Unconfirmed
35:37 - 35:39
SPEAKER_01_206
Versions

Agus amach as an leas.

And out of the pen...

Unconfirmed
35:39 - 35:40
SPEAKER_01_206
Versions

Agus as an

And out of the.

Unconfirmed
35:40 - 35:41
SPEAKER_01_206
Versions