0:00

Sciata a bhí anseo.

There was a shield here..

Unconfirmed
41:08 - 41:10
SPEAKER_01_206
Versions

Sa gcnoc.

In the hills..

Unconfirmed
41:10 - 41:11
SPEAKER_01_206
Versions

Ainm eile air sin.

Another name for that..

Unconfirmed
41:12 - 41:13
SPEAKER_01_206
Versions

scéata.

shields

Unconfirmed
41:13 - 41:14
SPEAKER_01_206
Versions

c sciata

c shield.

Unconfirmed
41:14 - 41:17
SPEAKER_01_206
Versions

Deirtear

It is said.

Unconfirmed
41:19 - 41:20
SPEAKER_01_206
Versions

Na trí ní is tibhe sa bhfarraige.

The three things thickest in the sea..

Unconfirmed
41:20 - 41:23
SPEAKER_01_206
Versions

Nós sciobtha, nós tapaidh mar a deirtear.

A quick habit, a fast habit as they say..

Unconfirmed
41:23 - 41:25
SPEAKER_01_206
Versions

Roc rón ná ronnach.

A seal, a salmon, or a mackerel.

Unconfirmed
41:26 - 41:28
SPEAKER_01_206
Versions

Sin, ar ndóigh, roc rón agus ronnach ba cheart dom a rá.

That, of course, is wrasse, seal and mackerel I should say..

Unconfirmed
41:31 - 41:35
SPEAKER_01_206
Versions

Is go léir an dosaen.

It is the whole dozen.

Unconfirmed
41:38 - 41:39
SPEAKER_01_206
Versions

Fadó?

Long ago?

Unconfirmed
41:39 - 41:39
SPEAKER_01_206
Versions

Bhí faoin gliomach.

It was about the lobster..

Unconfirmed
41:40 - 41:40
SPEAKER_01_206
Versions

a dhíol.

to sell..

Unconfirmed
41:41 - 41:41
SPEAKER_01_206
Versions

An rud is mó.

The biggest thing..

Unconfirmed
41:46 - 41:47
SPEAKER_01_206
Versions