0:00

leis an chéad áit eile anois.

to the next place now..

Unconfirmed
9:07 - 9:08
Pádraic S. Ó Murchú
Versions

atá tréigthe go hiomlán chomh maith.

that is completely abandoned as well..

Unconfirmed
9:08 - 9:10
Pádraic S. Ó Murchú
Versions

Ná gob an chorraí.

Don’t be hasty.

Unconfirmed
9:10 - 9:11
Pádraic S. Ó Murchú
Versions

Sin é an gob atá ag síneadh amach.

That is the beak that is sticking out.

Unconfirmed
9:12 - 9:14
Pádraic S. Ó Murchú
Versions

Ó thalamh na heachléime.

From the land of Aughleam...

Unconfirmed
9:15 - 9:16
Pádraic S. Ó Murchú
Versions

agus

and.

Unconfirmed
9:18 - 9:18
Pádraic S. Ó Murchú
Versions

Bhí cónaí ar go leor daoine ansin fadó.

Many people lived there long ago.

Unconfirmed
9:21 - 9:24
Pádraic S. Ó Murchú
Versions

Agus bhí.

And there was...

Unconfirmed
9:25 - 9:26
Pádraic S. Ó Murchú
Versions

Go leor.

A lot..

Unconfirmed
9:28 - 9:28
Pádraic S. Ó Murchú
Versions

Seanbhaintreacha agus seanloirg ansin.

Old widows and old tracks there..

Unconfirmed
9:28 - 9:30
Pádraic S. Ó Murchú
Versions

Agus bhí áit ansin a dtugadh siad.

And there was a place there that they called...

Unconfirmed
9:31 - 9:33
Pádraic S. Ó Murchú
Versions

Mainreacha an ghréasaí

The shoemaker's dreams.

Unconfirmed
9:33 - 9:34
Pádraic S. Ó Murchú
Versions

Is cosúil go raibh gréasaí ina chónaí ansin agus nach túisce.

It seems that a shoemaker lived there and no sooner...

Unconfirmed
9:35 - 9:38
Pádraic S. Ó Murchú
Versions

Bothán tógtha in áit aige ná in áit eile.

A bothy built in one place by him rather than in another place.

Unconfirmed
9:39 - 9:41
Pádraic S. Ó Murchú
Versions

Agus fhad agus a bhí sé ann.

And as long as he was there...

Unconfirmed
9:41 - 9:43
Pádraic S. Ó Murchú
Versions