0:00

Thóg sé cúpla teachín agus cúpla bothán.

He built a few cottages and a few huts.

Unconfirmed
9:43 - 9:45
Pádraic S. Ó Murchú
Versions

Agus bíonn sé ag fágáil na seanbhaintreacha ina dhiaidh.

And he leaves the old widows behind him.

Unconfirmed
9:45 - 9:48
Pádraic S. Ó Murchú
Versions

Agus bhainfeadh an ghréasaí dhá bhrí sin.

And the shoemaker would therefore benefit twice..

Unconfirmed
9:49 - 9:51
Pádraic S. Ó Murchú
Versions

Is cosúil thart san áit seo go raibh.

It seems around this place that there was...

Unconfirmed
9:52 - 9:54
Pádraic S. Ó Murchú
Versions

Nuair a bhíthear ag rath ar na daoine

When the people were prospering.

Unconfirmed
9:55 - 9:56
Pádraic S. Ó Murchú
Versions

Agus dhá ndíbirt ón talamh maith.

And if they were banished from the good land...

Unconfirmed
9:56 - 9:58
Pádraic S. Ó Murchú
Versions

Gur amach ar na gobaí a bhíodh siad ag dul agus ag déanamh siopa beag agus botháin.

That it was out on the points they used to go, making little shops and huts.

Unconfirmed
9:59 - 10:02
Pádraic S. Ó Murchú
Versions

agus

and.

Unconfirmed
10:02 - 10:03
Pádraic S. Ó Murchú
Versions

Suas ar na cnoic san áit ab as a bhí talamh.

Up on the hills in the place where the land was from..

Unconfirmed
10:03 - 10:06
Pádraic S. Ó Murchú
Versions

Anois tá.

Now there is...

Unconfirmed
10:10 - 10:11
Pádraic S. Ó Murchú
Versions

Áit eile.

Another place..

Unconfirmed
10:13 - 10:14
Pádraic S. Ó Murchú
Versions

Anuas ón Eachléim.

Down from Eachléim..

Unconfirmed
10:15 - 10:16
Pádraic S. Ó Murchú
Versions

atá istigh idir an eachléim agus an cartúr a dtugtar an slagar air.

that is inside between the scapula and the cartilage which is called the slagar.

Unconfirmed
10:17 - 10:21
Pádraic S. Ó Murchú
Versions

Agus chónaí daoiní ansin fadó.

And people lived there long ago.

Unconfirmed
10:23 - 10:26
Pádraic S. Ó Murchú
Versions

Agus em

And um.

Unconfirmed
10:27 - 10:28
Pádraic S. Ó Murchú
Versions