0:00

Tá sé ag dul soir go dtí

He is going east to.

Unconfirmed

An fharraige

The sea.

Unconfirmed

Ón mbóthar mór aniar soir go dtí an fharraige.

From the main road west to east to the sea.

Unconfirmed

Agus laithí agus slocach agus seanphortaigh a bhí ansin.

And it was muddy and hollow and old bogs there..

Unconfirmed

Agus poill mhóra dhá dhuine.

And big holes for two people..

Unconfirmed

Agus bhíthí ag baint móna ansin fadó.

And turf was being cut there long ago.

Unconfirmed

Agus is é an nós a bhí acu.

And it was their custom...

Unconfirmed

An mhóin a bhaint.

To cut the turf.

Unconfirmed

An uair sin ná

Not then.

Unconfirmed

Ghearrfadh siad an scraith.

They would cut the sod.

Unconfirmed

Agus choinníodh orthu cartú síos.

And they would keep throwing them down..

Unconfirmed

Ná go mbeadh siad imithe síos.

That they would not have gone down..

Unconfirmed

Go gramhéalach.

Grammatically..

Unconfirmed

Fhad agus a mhairfeadh móin agus dhá chur aníos as.

As long as turf would last and as long as it would be brought up from...

Unconfirmed

Agus 'sin é an fáth a chuaigh na poill chomh domhain thall i bportaigh an tslagair mar a thug, mar a thugadh, mar a thugtar orthu, go

And that is why the holes went so deep over there in the bogs of the slag heap as they called, as they used to call, as they are called, them, so.

Unconfirmed