0:00

Ná mona.

Don't mind..

Unconfirmed

a thugadh muintir na háite ar an áit seo.

that the local people used to call this place..

Unconfirmed

Ag fágáil bhun ola agus ag dul ó thuaidh

Leaving the oil base and heading north.

Unconfirmed

Tarraingt anonn ar eile.

Pull over to the other side.

Unconfirmed

Má théann tú anonn faoin gcladach.

If you go over by the shore...

Unconfirmed

Os cionn an

Above the.

Unconfirmed

Chladaigh ansin.

He/she/it covered then..

Unconfirmed

Yes.

Unconfirmed

Áit eile ansin a dtugadh siad.

Another place then that they called...

Unconfirmed

Poll bhaistithe air nó bastepool.

A baptismal font on it or baptismal pool.

Unconfirmed

Ba coitianta a bhí ar an mBéarla Bastepool.

Bastepool English was common.

Unconfirmed

Is cosúil.

It seems..

Unconfirmed

Gur poll an bhaistí a bhí air ó thús.

It was the curse of the baptism that was on him from the start.

Unconfirmed

Gur chuir.

That you put..

Unconfirmed

Duine éigin b'fhéidir.

Someone maybe..

Unconfirmed