0:00

Mar tá a fhios ag 'chuile dhuine

Because everyone knows.

Unconfirmed
3:25 - 3:26
Pádraic S. Ó Murchú
Versions

Ach

But.

Unconfirmed
3:27 - 3:28
Pádraic S. Ó Murchú
Versions

An seanainm Gaeilge ar chapall

The old Irish name for a horse.

Unconfirmed
3:29 - 3:31
Pádraic S. Ó Murchú
Versions

San am sin

At that time.

Unconfirmed
3:31 - 3:32
Pádraic S. Ó Murchú
Versions

Agus dá bhrí sin

And therefore.

Unconfirmed
3:33 - 3:34
Pádraic S. Ó Murchú
Versions

Tháinig an focal.

The word came...

Unconfirmed
3:34 - 3:35
Pádraic S. Ó Murchú
Versions

Ach léim.

But I jump..

Unconfirmed
3:35 - 3:36
Pádraic S. Ó Murchú
Versions

Ná léim an chapaill.

Do not jump the horse.

Unconfirmed
3:37 - 3:38
Pádraic S. Ó Murchú
Versions

Tá áit agat ansin.

You have a place there..

Unconfirmed
3:43 - 3:44
Pádraic S. Ó Murchú
Versions

Idir glais agus an

Between locks and the.

Unconfirmed
3:45 - 3:47
Pádraic S. Ó Murchú
Versions

Caisleán

Castle.

Unconfirmed
3:50 - 3:50
Pádraic S. Ó Murchú
Versions

An áit a dtugann muid an caisleán inniu air.

The place we call the castle today..

Unconfirmed
3:51 - 3:53
Pádraic S. Ó Murchú
Versions

Thiar ansin san áit a bhfuil an túr.

Back there where the tower is..

Unconfirmed
3:53 - 3:55
Pádraic S. Ó Murchú
Versions

Ná Tower Losh mar a thugtar air.

Don’t Tower Losh as it’s called..

Unconfirmed
3:56 - 3:57
Pádraic S. Ó Murchú
Versions

No.

Unconfirmed
3:59 - 4:00
Pádraic S. Ó Murchú
Versions