0:00

Agus Corónán.

And a Crown..

Unconfirmed
4:33 - 4:34
SPEAKER_00_209
Versions

leis ann.

with it..

Unconfirmed
4:35 - 4:36
SPEAKER_00_209
Versions

Cos.

Foot / Leg

Unconfirmed
4:38 - 4:38
SPEAKER_00_209
Versions

Chuaigh siad síos.

They went down.

Unconfirmed
4:42 - 4:43
SPEAKER_00_209
Versions

Ó thuaidh soir a tí na

Northeast of her house.

Unconfirmed
4:45 - 4:47
SPEAKER_00_209
Versions

agus

and.

Unconfirmed
4:50 - 4:51
SPEAKER_00_209
Versions

Ní raibh.

There was not..

Unconfirmed
4:54 - 4:54
SPEAKER_00_209
Versions

Caolchap

Narrow hat.

Unconfirmed
4:56 - 4:56
SPEAKER_00_209
Versions

Ag tabhairt mórán freagraí

Giving many answers.

Unconfirmed
4:58 - 4:59
SPEAKER_00_209
Versions

Ná comhrá anois ar chor ar bith.

No conversation now at all.

Unconfirmed
5:00 - 5:02
SPEAKER_00_209
Versions

Bhí go maith agus ní raibh go dona.

It was good and it wasn't bad.

Unconfirmed
5:06 - 5:07
SPEAKER_00_209
Versions

Tháinig Seán.

Seán came.

Unconfirmed
5:10 - 5:10
SPEAKER_00_209
Versions

Chomh fada le sruthán na líona.

As far as the stream of the nets...

Unconfirmed
5:11 - 5:12
SPEAKER_00_209
Versions

By dad, ar seisean, tá tart ormsa.

By dad, said he, I am thirsty.

Unconfirmed
5:16 - 5:18
SPEAKER_00_209
Versions

Caithfidh sé gurb é an píopa atá ag cur tart orm.

It must be the pipe that is making me thirsty.

Unconfirmed
5:20 - 5:21
SPEAKER_00_209
Versions