0:00

bhí cailleach thiar sa gcillín ina cónaí agus bhí deacrachaí

There was a hag living back in the little church and there were difficulties.

Unconfirmed
0:00 - 0:07
SPEAKER_00_32

Unconfirmed
0:07 - 0:15
SPEAKER_00_32

ach

but

Unconfirmed
0:15 - 0:16
SPEAKER_00_32

níor páirtí a bhí á dhéanamh ar cailleadh í seo bhí siad amuigh go mion agus go minic ar róthe

This was not a party being made on her loss, they were out frequently and often on the spree.

Unconfirmed
0:16 - 0:22
SPEAKER_00_32

haghaidh leasú fataí

for potato amendment

Unconfirmed
0:22 - 0:25
SPEAKER_00_32

ag iascaireacht faoi bharr

fishing at the top

Unconfirmed
0:26 - 0:29
No speaker

lá breá seo

a fine day this

Unconfirmed
0:30 - 0:32
SPEAKER_00_32

fuair siad amach an ceathrar fear seo báid a bhí san áit ag baint leo

they found out these four men boats that were in the place taking them.

Unconfirmed
0:32 - 0:37
SPEAKER_00_32

agus bhíodh chailleach bhí a fhios aici go raibh siad imithe amach

and the old woman knew that they had gone out.

Unconfirmed
0:38 - 0:41
SPEAKER_00_32

Unconfirmed
0:41 - 0:48
SPEAKER_00_32

Unconfirmed
0:48 - 0:51
No speaker

agus níor chuir an chailleach é nach bhfuil tú

and the hag didn't put it that you are not.

Unconfirmed
0:51 - 0:54
No speaker

ach sé an obair a bhí ar an gcailín

but it was the work that was on the girl.

Unconfirmed
0:54 - 0:56
SPEAKER_00_32

ag gníomhú faoi

acting under

Unconfirmed
0:57 - 1:08
SPEAKER_00_32

agus í ag tabhairt dó ní raibh a fhios ag na gearrchailí beaga a bhí ar phúcaí

and as she was giving it to him the little girls didn't know they were on pookas.

Unconfirmed
1:08 - 1:13
SPEAKER_00_32