0:00

Transcription Segments

Low
0:00 - 0:02
SPEAKER_00_33

tír faoi thom mé i m'athair aige anseo go minic

A country under a bush I am in my father at him here often.

Low
0:03 - 0:07

Low
0:07 - 0:10
SPEAKER_00_33

Low
0:11 - 0:14
SPEAKER_00_33

bhí draoithe bóthair acu an dtuigeann tú fad ar mhaithe le bheith

They had road wizards, you understand, for the sake of being.

Low
0:14 - 0:20
SPEAKER_00_33

rinne sé ceithre phunta meáchan luaidhe ar an uair sin agus bhíodh

he made four pounds of lead weight at that time and used to be.

Low
0:20 - 0:26
SPEAKER_00_33

Low
0:26 - 0:30
SPEAKER_00_33

bhoil chaithfeadh bpointe bhfear freisin

Well, a man would have to spend a point too.

Low
0:30 - 0:32
SPEAKER_00_33

agus ní raibh baoite báire gairid i bpálás go dubh bhí tú greim dóide aige

and there was no short bait in the palace until you had a firm grip on it.

Low
0:33 - 0:39
SPEAKER_00_33

Low
0:39 - 0:43
SPEAKER_00_33

ach leis an scéal a athrú mór dúirt an fear liom faoi aois faoi thom

but to change the story significantly the man told me about age about Tom.

Low
0:43 - 0:48
SPEAKER_00_33

'glaofaidh mise amach ar an gcoimisiún

I will call out to the commission.

Low
0:48 - 0:50
SPEAKER_00_33

óg

young

Low
0:51 - 0:54
SPEAKER_00_33

d'imigh siad siar ina bhaincéir nó seo ba é banc a bhí ag cú chulainn sa rómáin ar ndóigh ba é

They went back as a banker or this was the bank that Cú Chulainn had in Rome of course it was.

Low
0:55 - 1:02
SPEAKER_00_33

an uair sin

that time

Low
1:03 - 1:03
SPEAKER_00_33