0:00

agus le stoirm

and with a storm

Unconfirmed
4:17 - 4:18
SPEAKER_00_35

Unconfirmed
4:18 - 4:22
SPEAKER_00_35

agus le lom sciortaí na gcaireo

and with the bare skirts of the sheep.

Unconfirmed
4:23 - 4:25
SPEAKER_00_35

rinne siad an tsráid

they made the street

Unconfirmed
4:25 - 4:27
SPEAKER_00_35

nach bhfuair siad í

that they did not get her.

Unconfirmed
4:27 - 4:29
No speaker

ní fhaca siad é bán laistigh

they didn't see it white inside.

Unconfirmed
4:30 - 4:33
SPEAKER_00_35

bhí chuile dhuine ina chodladh

everyone was asleep.

Unconfirmed
4:33 - 4:35
SPEAKER_00_35

anois an rud fear acu

now the thing of a man of them

Unconfirmed
4:35 - 4:37
SPEAKER_00_35

Unconfirmed
4:37 - 4:39
SPEAKER_00_35

ó tá a fhios agam 'a dúirt an fear fadó

"Oh, I know," said the man long ago.

Unconfirmed
4:39 - 4:42
SPEAKER_00_35

tá faitíos ar bhuail muide moltaí go béarla ar deireadh ar an meathlú

There is fear that we finally hit suggestions in English about the decline.

Unconfirmed
4:42 - 4:45
SPEAKER_00_35

ach ina dhiaidh sin tá an gcróchar

but after that there is the pitcher.

Unconfirmed
4:46 - 4:48
SPEAKER_00_35

ach is minic ariamh uaithi mé

but I am often away from her.

Unconfirmed
4:49 - 4:51
SPEAKER_00_35

an fear santach a bhí ag caint

the greedy man who was talking.

Unconfirmed
4:52 - 4:54
SPEAKER_00_35

dúinn

to us

Unconfirmed
4:54 - 4:56
SPEAKER_00_35