‘Rí na mBréag’ inste ag Peadar Ó Raghallaigh
Le caoinchead Chnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD. Transcript An tAthair Mánus Mac Suibhne
Duration
11:44Automatic Transcriptions
179Validated
0Completion
0.0%Transcription Segments
'agus bhuail sé le dornán eile mé
'and he hit me with another handful.'
agus 'sén áit a bhfuair mé mé féin go díreach ag cosaí naomh peadar
and that's the place where I found myself directly at the feet of Saint Peter.
is dúirt mé leis go mba mhór an náire dhom mo chuid coirce dhuit
and I told him that it would be a great shame for me to give you my oats.
is é a thabhairt ar ais anois dom
bring him back to me now.
gur iomaí contúirt a bhí imithe thríd agam ag iarraidh í a fháil
that many dangers I had gone through trying to get her.
nach le dochar ar bith dhuit é an coirce
"that the oats do you no harm"
ach go raibh trua aige dom féin agus go maith air
but that he had pity for me and good for him.
nach raibh aon chúnamh againn
that we had no help.
agus go raibh an coirce buailte anois agus corraí insna acu
and the oats were now threshed and they had straw in them.
agus go mbeadh siad an chaitheadh anuas ar an talamh lá ar bith
and that they would be thrown down to the ground any day.
tabharfaidh mé go raibh deifir orm go mba mhaith liom cuntas a thabhairt chomh fada le m'athair agus go mbeinn ag imeacht
I will say that I was in a hurry, that I would like to give an account as far as my father and that I would be leaving.
agus iad ag an chaitheadh anuas nuair a bheith agam air
and them throwing down when I have it.
d'imigh liom anuas agus bhí mé ag tíocht anuas ins an gcrann arís
I went down and I was coming down the tree again.
nuair a tháinig amach as taobh an chrainn ach sionnach
when out from the side of the tree came a fox.
níor bheag i mo phóca agus chaith mé an scian leis an sionnach
It wasn't small in my pocket and I threw the knife at the fox.