0:00

bhí sé sin i mí iúil

that was in the month of July.

Unconfirmed
12:53 - 12:55
SPEAKER_00_41

ó sea

Oh yes.

Unconfirmed
12:55 - 12:56
SPEAKER_01_41

agus raghaimid dul ar ais i mí iúil i mbliana

and we will go back in July this year.

Unconfirmed
12:56 - 12:58
SPEAKER_00_41

'ó muise a bhfuil

Oh indeed, what is

Unconfirmed
12:58 - 12:59
SPEAKER_01_41

le cúnamh dé

with the help of God

Unconfirmed
12:59 - 13:00
SPEAKER_00_41

'sé bhal maith é má éiríonn leat a bheith thimpeall go conamara ar aon lá

It's a good thing if you manage to be around Connemara on any day.

Unconfirmed
13:00 - 13:04
SPEAKER_01_41

cnónna anois arís lóin lá éigin eile ort

Nuts now and again lunch some other day on you.

Unconfirmed
13:04 - 13:15
SPEAKER_01_41

Unconfirmed
13:09 - 13:09
SPEAKER_00_41

áine

Áine

Unconfirmed
13:16 - 13:16
SPEAKER_01_41

áine

Áine

Unconfirmed
13:16 - 13:16
SPEAKER_00_41

air

on

Unconfirmed
13:16 - 13:17
SPEAKER_00_41

beidh píosaí adhmaid

there will be pieces of wood

Unconfirmed
13:17 - 13:18
SPEAKER_01_41

am ar bith

Any time

Unconfirmed
13:18 - 13:18
SPEAKER_00_41

a thogrós tú

as you would choose

Unconfirmed
13:18 - 13:19
SPEAKER_00_41

sea agus is dóigh go bhfuil tú ag iarraidh do bheannacht a chuir é

Yes, and I suppose you are trying to send your blessing.

Unconfirmed
13:19 - 13:22
SPEAKER_01_41