0:00

Transcription Segments

a thogrós tú

as you would choose

Low
13:18 - 13:19
SPEAKER_00_41

sea agus is dóigh go bhfuil tú ag iarraidh do bheannacht a chuir é

Yes, and I suppose you are trying to send your blessing.

Low
13:19 - 13:22
SPEAKER_01_41

go contae mhaigh eo anois tabhair mo bheannacht siar leat go contae mhaigh eo tá tú a' caint le chéile

to County Mayo now take my blessing back with you to County Mayo you are talking together.

Low
13:23 - 13:27
SPEAKER_01_41

agus géilleadh go bhféadfadh sé a beannacht dé le chuile dhuine i maigh eo agus

and yielding that he could give his blessing to everyone in Mayo and.

Low
13:27 - 13:30
SPEAKER_00_41

ar fud na tíre agus ar mo mhuintir go háirid

all over the country and especially my family.

Low
13:31 - 13:33
SPEAKER_00_41

céard

what

Low
13:33 - 13:35
SPEAKER_01_41

agus ar mo neart mo neacht é le

and on my strength my niece is with.

Low
13:34 - 13:37
SPEAKER_00_41

inné

yesterday

Low
13:38 - 13:42
SPEAKER_00_41

fhéile bail ó dhia air

festival, may God bless him

Low
13:42 - 13:43
SPEAKER_01_41

sea

Yes.

Low
13:43 - 13:43
SPEAKER_00_41

tá sí tá sí i gcathair agus

she is she is in a city and .

Low
13:44 - 13:46
SPEAKER_01_41

agus eh

and eh

Low
13:45 - 13:46
SPEAKER_00_41

agus chomh maith leis sin a lua agus theip na ba atá a' ceiliúradh

"and as well as that to mention and the cows that are celebrating failed."

Low
13:46 - 13:50
SPEAKER_00_41

bliain agus fiche inniu

Twenty-one years today.

Low
13:50 - 13:52
SPEAKER_00_41

sea

Yes.

Low
13:52 - 13:53
SPEAKER_01_41