Pádraic Patchey Ó Raghallaigh
|
200.0-202.1
|
Bhoil, níl i ndáiríre.
|
Well, not really.
|
|
good
|
Pádraic Patchey Ó Raghallaigh
|
202.1-203.7
|
Tá mise ar an taobh eile den oileán.
|
I'm on the other side of the island.
|
|
good
|
Pádraic Patchey Ó Raghallaigh
|
203.7-206.3
|
Taobh ó thuaidh nó ó dheas? - Téann na daoine sin . . .
|
North or south? - Those people go. . .
|
|
good
|
Pádraic Patchey Ó Raghallaigh
|
206.3-211.0
|
Ó thuaidh. Is iad. . . Ó dheas a théanns na daoine ar a laethanta saoire,
|
North. They go. . . They go south on their holidays,
|
|
good
|
Pádraic Patchey Ó Raghallaigh
|
211.0-215.9
|
Mar tá i bhfad níos mó gréine ó dheas.
|
Because there's a lot more sun in the south.
|
|
good
|
Pádraic Patchey Ó Raghallaigh
|
215.9-218.4
|
Ach . . . Ó dheas, níl a fhios agam ar dúirt mé. . . ó dheas. . .
|
But. . . south, I don't know if I said. . . south. . .
|
|
good
|
Pádraic Patchey Ó Raghallaigh
|
218.4-221.1
|
Tá mise ó thuaidh, sa tuisceart agus tá i bhfad . . .
|
I'm in the north, in the north and it's much. . .
|
|
good
|
Pádraic Patchey Ó Raghallaigh
|
221.1-225.5
|
Tá sé i bhfad níos glaise abhus anseo,
|
It's much greener here,
|
|
good
|
Pádraic Patchey Ó Raghallaigh
|
225.5-229.4
|
Bíonn sé ag baisteach in amanna anseo, inniu mar shampla.
|
It rains sometimes here, today for example.
|
|
good
|
Pádraic Patchey Ó Raghallaigh
|
229.4-235.1
|
Inné bhí an-lá againn, bhí an ghrian ag scoilteadh na gcloch, mar a dúirt mé leat.
|
Yesterday we had a great day, the sun was splitting the stones, as I told you.
|
|
good
|
Pádraic Patchey Ó Raghallaigh
|
235.1-238.6
|
Ach gabh i leith, níl tú in ann anois maireachtáil ag feliméaracht ar na cearca, ar ndóigh.
|
But come here to me, you can't now live on farming chickens, of course!
|
|
good
|
Pádraic Patchey Ó Raghallaigh
|
238.6-243.2
|
Céard eile a bhíonns tú a dhéanamh ó thaobh feirméarachta dhe?
|
What else do you do in terms of farming?
|
|
good
|
Pádraic Patchey Ó Raghallaigh
|
243.2-245.1
|
Céard é féin?
|
What's that?
|
|
good
|
Pádraic Patchey Ó Raghallaigh
|
245.1-249.3
|
Céard eile. . . Cén cineál feliméaracht is mó a dhéananns tú?
|
What else. . . What kind of farming do you mostly do?
|
|
good
|
Pádraic Patchey Ó Raghallaigh
|
249.3-252.0
|
Á, bíonn mise. . . ag plé le torthaí an chuid is mó.
|
Ah, I mostly deal with fruit.
|
|
good
|