Pádraic Thomáis Ó Raghallaigh i dTenerife
Agallamh le MTS ar rnag.ie
Duration
7:10Automatic Transcriptions
125Validated
107Completion
85.6%Transcription Segments
Ó ab ea? Is ea.
Oh really? Yes.
Is ea. Trátaí, agus fíonchaora go háithrid, le haghaidh fíon a dhéanamh. Fíon Spáinneach.
Indeed. Tomatoes, and grapes especially, for making wine. Spanish wine.
Chuala tú, ar chuala tú trácht ar an bhfíon Spáinneach sna sean-amhráin?
Did you hear...have you heard tell of Spanish wine in the old songs?
Chuala bydad, chuala.
I have indeed, I have!
Nach mbídís ag trácht ar an. . . fíon, ar an bhfíon Spáinneach.
Don't they be talking about the. . . wine, the Spanish wine.
Maithmuise gur chuala.
Ah indeed, I have heard.
Tá fíon thar a bheith go maith anseo. Agus ar ndóigh bíonn . . .
The wine is very good here. And of course. . .
Bíonn tú ag plé le grapes mar sin an mbíonn?
Do you deal with grapes then, do you?
Go díreach, hea. Go díreach é, is ea. Bíonn . . .
Exactly, yes. Exactly, yes. I do. . .
Tá an-tóir ar na grapes acu anseo.
There's a great demand for grapes here.
Agus ar fhataí chomh maith.
And for potatoes as well.
Caithfidh mé tosú lá éicint anois leis na. . . le fataí a chur.
I have to start someday now with. . . planting potatoes.
Á, muise, go bhfuil sé chomh maith dhuit.
Ah, indeed, it would be well for you!
Tá an-tóir ag na Spáinnigh ar fhataí, agus ar chuile shórt.
The Spanish are very fond of potatoes, and of everything.
Caithfidh mé a bheith ag plé le cabaiste, chuile shórt.
I have to be dealing with cabbage, everything.