Pádraic Patchey Ó Raghallaigh
302.0-304.1
Fásann chuile shórt go breá anseo.
Everything grows well here.
play
good
Pádraic Patchey Ó Raghallaigh
304.1-305.1
Fásann, is dóigh.
It does, I suppose.
play
good
Pádraic Patchey Ó Raghallaigh
305.1-307.7
Ó, bíonn sé ag fás i gcaitheamh na bliana!
Oh, it grows all year round!
play
good
Pádraic Patchey Ó Raghallaigh
307.7-310.0
Agus gabh i leith anois go bhfiafraí mé ort,
And tell me now, let me ask you,
play
good
Pádraic Patchey Ó Raghallaigh
310.0-319.2
Cén fáth go ndeachaidh tú anonn ansin anois go Tenerife, an chéad lá ariamh agus gur b'in é an taobh a ndeachfaidh tú agus gur b'in é an cheird atá ort ann?
Why did you go over there to Tenerife initially, and to go to this side (of the island) and with this occupation you have?
play
good
Pádraic Patchey Ó Raghallaigh
319.2-323.9
Bhoil, is dóigh go raibh go leor cúiseanna leis,
Well, I suppose there were many reasons,
play
good
Pádraic Patchey Ó Raghallaigh
323.9-328.3
ceann amháin acu...chuala mé go raibh cineál teanga abhus anseo.
one of them...I heard there was a kind of language over here.
play
good
Pádraic Patchey Ó Raghallaigh
328.3-333.2
Bíonn na daoine a labhairt le chéile, agus sin é chuala mé,
People speak to each other, and that's what I heard,
play
good
Pádraic Patchey Ó Raghallaigh
333.2-335.6
Tá sé seo fiche agus a cuig bliain ó shin,
This is twenty-five years ago,
play
good
Pádraic Patchey Ó Raghallaigh
335.6-338.1
Labhraíonn na daoine le chéile ag feadaíl,
People speak to each other by whistling,
play
good
Pádraic Patchey Ó Raghallaigh
338.1-340.9
Agus dúirt me liom féin nach raibh aon fhírinne ansin,
And I said to myself there was no truth in that,
play
good
Pádraic Patchey Ó Raghallaigh
340.9-344.3
Agus tháinig mé anall anseo,
And I came over here,
play
good
Pádraic Patchey Ó Raghallaigh
344.3-345.6
Agus bhí sé fíor,
And it was true,
play
good
Pádraic Patchey Ó Raghallaigh
345.6-350.5
Agus chuaigh mé ag foghlaim na teanga seo,
And I went learning this language,
play
good
Pádraic Patchey Ó Raghallaigh
350.5-352.1
Teanga na feadaíola,
The whistling language,
play
good