Transcript of Pádraic Thomáis Ó Raghallaigh i dTenerife

Agallamh le MTS ar rnag.ie

Speaker Range Irish English Audio Quality
Pádraic Patchey Ó Raghallaigh 352.1-354.5 Má chreideann tú mé. If you believe me. good
Pádraic Patchey Ó Raghallaigh 354.5-357.4 'Sea, agus cén sort teanga é? Yes, and what kind of language is it? good
Pádraic Patchey Ó Raghallaigh 357.4-364.6 Is ea, is í an Spáinnis, ach in áit a bheith á labhairt, bíonn daoine á fheadaíl. Yes, it is Spanish, but instead of speaking it, people whistle it. good
Pádraic Patchey Ó Raghallaigh 364.6-366.5 Ag feadaíl? Is ea? Whistling? Indeed? good
Pádraic Patchey Ó Raghallaigh 366.5-369.9 Is ea, bíonn siad ag feadaíl le chéile le haghaidh rud ar bith a rá le chéile, Indeed, they whistle to each other to say anything to each other, good
Pádraic Patchey Ó Raghallaigh 369.9-377.3 Go háithrid muintir, 'bhfuil fhios 'ad, muintir a bíonns ag plé le feliméaracht nó le caoirigh nó le gabhair go háithrid, Especially people, you know, people who deal with farming or with sheep or with goats especially, good
Pádraic Patchey Ó Raghallaigh 377.3-380.0 Má bhíonn siad i bhfad ó chéile. If they are far from each other. good
Máirtín Tom Sheáinín Mac Donnacha 380.0-381.5 Agus dhá mbeadh tusa anois. . . dhá mbeadh gabhar 'adsa anois, And if you were now. . . if you had a goat now, fair
Pádraic Patchey Ó Raghallaigh 381.5-386.0 Agus gabhar nó cupla gabhar a bheith ag an té a bheadh síos an bóthar uait, And a goat or a couple of goats were with the person down the road from you, good
Pádraic Patchey Ó Raghallaigh 386.0-392.4 Agus go raibh tú ag iarraidh rud éicint a rá leis faoin bocaide nó faoin ngabhar a bhí bailithe thar an gclaí, má tá claí ann, And you wanted to say something to him about the goat that had gone over the fence, if there was a fence, good
Pádraic Patchey Ó Raghallaigh 392.4-395.6 Cén chaoi an ngabhfá dhá mhíniú sin i bhfeadaíl dhó? How would you explain that to him by whistling? good
Pádraic Patchey Ó Raghallaigh 395.6-398.1 Go díreach, tá sé tuigthe 'ad. Exactly, you understand it. good
Pádraic Patchey Ó Raghallaigh 398.1-401.1 Bhoil, is ea, sin é rud. . . ceist a bhíonns ann go minic, Well, yes, that's a thing. . . a question that often comes up, good
Pádraic Patchey Ó Raghallaigh 401.1-404.6 Má chailleann tú mar shampla gabhar éicint, If you lose, for example, some goat, good
Pádraic Patchey Ó Raghallaigh 404.6-409.3 Abair, gabhar níl a fhios agam cén dath, gabhar liath, abraimid, Say, a goat I don't know what color, a gray goat, let's say, good