0:00

Transcription Segments

gur

that

Unconfirmed
4:36 - 4:36

móna nó sciorta beag ná

peat or a small skirt or

Unconfirmed
4:37 - 4:39

mar a deir siad

as they say

Unconfirmed
4:40 - 4:40

trasc0004c52

I'm sorry, but it seems like the text you provided doesn't appear to be in Irish or doesn't form a coherent sentence or word. Could you please provide the correct Irish text you would like translated?

Unconfirmed
4:41 - 4:41

bheadh air

he would have to

Unconfirmed
4:43 - 4:44

a ndeirfiúracha a bheith ní ba sine

their sisters to be older

Unconfirmed
4:44 - 4:45

tabharfaidh mé orthu

I will give them

Unconfirmed
4:46 - 4:46

bheadh sé sin síos go dtí barraí

that would be down to bars

Unconfirmed
4:47 - 4:49

cois

beside

Unconfirmed
4:51 - 4:52

agus ní bhíodh bríste bith

and there used to be no trousers

Unconfirmed
4:55 - 4:57

air

air

Unconfirmed
4:57 - 4:58

formhór

majority

Unconfirmed
4:58 - 4:58

ina ngasúir ag an aois

as children at the age

Unconfirmed
4:59 - 5:00

Bhíodh na páistí

The children used to be (note pronunciation 'veef')

Confirmed - cannot edit. Deconfirm to edit.

✓ Confirmed

bhíodh na páistí sé nó seacht de bhliantaí agus i ngar dó ocht mbliana corruair nuair a théadh siad na scoile

The children used to be six or seven years old and sometimes near eight years when they would go to school.

Unconfirmed
5:06 - 5:11