0:00

Transcription Segments

a bheith i gcónaí i measc na ngasúr

to always be among the children

Low
3:59 - 4:01
SPEAKER_00_4

mar a deirtear sa mbéarla tom

as they say in English tom

Low
4:02 - 4:04
SPEAKER_00_4

bhoil

well

Low
4:04 - 4:05
SPEAKER_00_4

'sén t-ainm a bhí ag na seanfhilí

that was the name the old poets had

Low
4:05 - 4:07
SPEAKER_00_4

ar a leithide sin ná

on such things as

Low
4:08 - 4:09
SPEAKER_00_4

bodghasúir

tomboy

Good
4:09 - 4:11
Pádraic S. Ó Murchú

ba chosúil

seemed

Low
4:09 - 4:10
SPEAKER_00_4

ghearr siad siar an bád ghlaschú

they cut back the Glasgow boat

Low
4:11 - 4:13
SPEAKER_00_4

rud é gur mise atá suimiúil

something that is interesting about me

Low
4:16 - 4:17
SPEAKER_00_4

siar agus ansin ins na caogadaí deireadh na gcaogaidí agus na seascaidí tháinig mé féin

back and then in the fifties the late fifties and the sixties I came myself

Low
4:21 - 4:26
SPEAKER_00_4

gasúir

children

Low
4:27 - 4:27
SPEAKER_00_4

nach ndeachaigh na scoile go fóill

that the schools have not gone yet

Low
4:28 - 4:30
SPEAKER_00_4

ab fhéidir leis

could he

Low
4:30 - 4:31
SPEAKER_00_4

b'fhéidir

maybe

Low
4:32 - 4:32
SPEAKER_00_4

suas go dtí sé nó seacht de bhlianta d'aois

up to six or seven years old

Low
4:33 - 4:35
SPEAKER_00_4