0:00

Transcription Segments

an curaclam sin

that curriculum

Low
8:33 - 8:38
SPEAKER_00_52

anois

now

Low
8:37 - 8:38
SPEAKER_01_52

bhoil 'sin focal mé nár chuala mé ariamh go bhfaca mé ansin é curaclam

Well, that's a word I never heard until I saw it there, curriculum.

Low
8:39 - 8:43
SPEAKER_00_52

bhfuair tú féin mórán scolaíochta

Did you yourself receive much schooling?

Low
8:43 - 8:45
SPEAKER_01_52

Low
8:45 - 8:45
SPEAKER_00_52

raibh tú i bhfad ar scoil

Were you long at school.

Low
8:45 - 8:47
SPEAKER_01_52

ah bhí mé

ah I was.

Low
8:48 - 8:49
SPEAKER_00_52

ó bhí mé ceithre bliana déag ar scoil

since I was fourteen years at school.

Low
8:50 - 8:52
SPEAKER_00_52

bhí bhí mé

I was I was.

Low
8:54 - 8:55
SPEAKER_00_52

bhí mé go raibh mé ceithre bliana déag agus

I was that I was fourteen years and.

Low
8:56 - 8:58
SPEAKER_00_52

mhínigh mé ag iascaireacht ansin

I explained fishing there.

Low
8:59 - 9:02
SPEAKER_00_52

chuala mé go raibh go ndeachaigh sé go bleá cliath nuair a bhí tú sách óg suas i gceann a sheacht mblian

I heard that he went to Dublin when you were quite young, up in your seventh year.

Low
9:04 - 9:09
SPEAKER_01_52

seacht mbliana nuair a bhí mé seacht mbliana

Seven years when I was seven years.

Low
9:07 - 9:10
SPEAKER_00_52

suas ag an oireachtas i mbaile átha cliath

up at the oireachtas in Dublin.

Low
9:11 - 9:12
SPEAKER_01_52

Low
9:13 - 9:14
SPEAKER_00_52