0:00

Transcription Segments

an reisimint a bhí sé

the regiment he was in.

Low
12:23 - 12:24

agus bhí sé

and he was

Low
12:25 - 12:26

bhí sé a bhí a fhios aige ansin san oíche

He knew it then in the night.

Low
12:26 - 12:28

bhí sé ag imeacht

He was leaving.

Low
12:30 - 12:34

Low
12:35 - 12:38

'chuile dhuine dhuine

'everyone . If you are finding the dialect difficult to understand (North Connacht Irish), there is sometimes a standard Irish version available here also: .'

Low
12:39 - 12:40

bhí na comharsana

the neighbors were

Low
12:40 - 12:42

agus bhí an lad sean agus

and the lad was old and .

Low
12:43 - 12:44

dúirt sé liomsa

he said to me

Low
12:46 - 12:46

albain

Scotland

Low
12:47 - 12:49

tá mise tá mise ag imeacht amárach

I am I am leaving tomorrow.

Low
12:50 - 12:52

anuas air

down on it

Low
12:53 - 12:55

chuir sé in ann

He enabled.

Low
12:58 - 12:59

is é an smaoineamh a cheapadh

The idea is to think.

Low
13:00 - 13:02

agus

and

Low
13:01 - 13:02