0:00

Transcription Segments

royale american corr

royale american corr

Low
12:16 - 12:21
SPEAKER_00_52

sin é

that's it

Low
12:22 - 12:23
SPEAKER_00_52

an reisimint a bhí sé

the regiment he was in.

Low
12:23 - 12:24
SPEAKER_00_52

agus bhí sé

and he was

Low
12:25 - 12:26
SPEAKER_00_52

bhí sé a bhí a fhios aige ansin san oíche

He knew it then in the night.

Low
12:26 - 12:28
SPEAKER_00_52

bhí sé ag imeacht

He was leaving.

Low
12:30 - 12:34
SPEAKER_00_52

Low
12:35 - 12:38
SPEAKER_00_52

'chuile dhuine dhuine

'everyone . If you are finding the dialect difficult to understand (North Connacht Irish), there is sometimes a standard Irish version available here also: .'

Low
12:39 - 12:40
SPEAKER_00_52

bhí na comharsana

the neighbors were

Low
12:40 - 12:42
SPEAKER_00_52

agus bhí an lad sean agus

and the lad was old and .

Low
12:43 - 12:44
SPEAKER_00_52

dúirt sé liomsa

he said to me

Low
12:46 - 12:46
SPEAKER_00_52

albain

Scotland

Low
12:47 - 12:49
SPEAKER_00_52

tá mise tá mise ag imeacht amárach

I am I am leaving tomorrow.

Low
12:50 - 12:52
SPEAKER_00_52

anuas air

down on it

Low
12:53 - 12:55
SPEAKER_00_52

chuir sé in ann

He enabled.

Low
12:58 - 12:59
SPEAKER_00_52