0:00

Transcription Segments

caint leo ansin agus

talk to them then and

Low
23:56 - 23:57
SPEAKER_00_52

fuair mé

I got

Low
23:58 - 23:58
SPEAKER_00_52

bhí fear eile liom ansin

There was another man with me then.

Low
24:01 - 24:04
SPEAKER_00_52

as an áit thall bhí sé tháinig sé abhaile romhamsa

From over there he came home before me.

Low
24:05 - 24:09
SPEAKER_00_52

mcdonnell

mcdonnell

Low
24:09 - 24:10
SPEAKER_00_52

pat mcdonnell

Pat McDonnell

Low
24:13 - 24:14
SPEAKER_00_52

agus bhí seisean le bhí freisin legal ráthaigh

and he was to be also legally guaranteed.

Low
24:16 - 24:19
SPEAKER_00_52

ansin

then

Low
24:20 - 24:21
SPEAKER_00_52

is baile é a sheanduine

It is an old man's home.

Low
24:21 - 24:22
SPEAKER_01_52

as mheilearaí

from millers

Low
24:22 - 24:24
SPEAKER_00_52

as béal deirg

from a red mouth

Low
24:24 - 24:25
SPEAKER_01_52

Low
24:24 - 24:24
SPEAKER_00_52

Low
24:25 - 24:26
SPEAKER_00_52

gcaorán

Currant.

Low
24:25 - 24:26
SPEAKER_00_52

agus

and

Low
24:28 - 24:29
SPEAKER_00_52