0:00

an seans sean-áit

the old old-place

Unconfirmed
25:28 - 25:29
SPEAKER_00_52

De Valera i gcónaí ar ndóigh

De Valera, of course.

Unconfirmed
25:30 - 25:31
SPEAKER_00_52
Versions

bhí sin agus

that was and

Unconfirmed
25:32 - 25:33
SPEAKER_00_52

ba in aon scoil

was in any school

Unconfirmed
25:35 - 25:36
SPEAKER_00_52

an drochscoilt

the bad split

Unconfirmed
25:37 - 25:38
SPEAKER_00_52
Versions

bhí sinn le De Valera ansin ina dhiaidh sin anuas

We were with De Valera from then on

Unconfirmed
25:40 - 25:44
SPEAKER_00_52
Versions

mar sin féin ba in é an uair a

however, that was the time that .

Unconfirmed
25:45 - 25:47
SPEAKER_00_52

bhí sinn ag codladh amuigh chuile oíche thuas ar na cnoic

we were sleeping out every night up on the hills.

Unconfirmed
25:49 - 25:54
SPEAKER_00_52
Versions

saighdiúirí an tSaorstáit

soldiers of the free state

Unconfirmed
25:55 - 25:56
SPEAKER_01_52
Versions

inár ndiaidh--In bhur ndiaidh.

after us. After you.

Unconfirmed
25:57 - 25:59
SPEAKER_01_52
Versions

tá ár gcomharsanaí ar ndóigh

our neighbors are of course

Unconfirmed
26:01 - 26:02
SPEAKER_00_52

Bhuel cén sórt saol a bhí agat i ndiaidh sin ansin? Céard a rinne tú ina dhiaidh sin? An raibh tú...an ndeachaidh tú go hAlbain aríst?

And what sort of life did you have after that? What did you do afterwards? Did you go back to Scotland?

Unconfirmed
26:03 - 26:09
SPEAKER_01_52
Versions

Ní dheachaigh. Ní raibh

I didn't.

Unconfirmed
26:09 - 26:11
SPEAKER_00_52
Versions

bhuel bliain ina dhiaidh sin ansin bhí mé

Well, a year later I was

Unconfirmed
26:11 - 26:14
SPEAKER_00_52
Versions

bhí mo páipéir agam le, le, le, le dhul go

I had my papers with to go to

Unconfirmed
26:16 - 26:19
SPEAKER_00_52
Versions