0:00

ar an taobh thall

on the other side

Unconfirmed
3:35 - 3:36
SPEAKER_00_52

ag Béal Deirg Mór

at Béal Deirg Mór

Unconfirmed
3:36 - 3:37
SPEAKER_00_52
Versions

agus bhí Ross Ford ar an taobh seo

and Ross Ford was on this side

Unconfirmed
3:38 - 3:40
SPEAKER_00_52
Versions

agus bhí, bhí lodge mór thíos aige

and he had big lodge down there.

Unconfirmed
3:41 - 3:44
SPEAKER_00_52
Versions

Unconfirmed
3:45 - 3:46
SPEAKER_00_52

thíos ag a', ag an áit a bhfuil an

down at the place where

Unconfirmed
3:47 - 3:49
SPEAKER_00_52
Versions

an céibhe anois, an céibh

the quay now is

Unconfirmed
3:50 - 3:51
SPEAKER_00_52
Versions

An bhfuil cuimhne agat féin ar na tiarnaí talún seo? An bhfaca tú ariamh iad? An raibh siad sa gceantar?

Do you yourself remember these landlords? Did you ever see them? Were they in the area?

Unconfirmed
3:52 - 3:56
SPEAKER_01_52
Versions

Ní fhaca

I did not see

Unconfirmed
3:55 - 3:57
SPEAKER_00_52
Versions

Ní thigeadh siad thart ar chor ar bith; bhí bhí agent acu,

They wouldn't go over at all; they had an agent,

Unconfirmed
3:58 - 4:01
SPEAKER_00_52
Versions

stíobhard, stíobhard

steward, steward

Unconfirmed
4:02 - 4:03
SPEAKER_00_52
Versions

bhí sé thuas

he was up

Unconfirmed
4:04 - 4:04
SPEAKER_00_52

Oh, bhí sé, bhuel, thigeadh sé go Baile Chaisleáin anois i m'amsa, ach roimhe sin bhí sé i gCaisleán an Bharraigh

Oh, he was, well, he would come to Baile Chaisleáin now in my time, but before that they were in Castlebar.

Unconfirmed
4:05 - 4:11
SPEAKER_00_52
Versions

Unconfirmed
4:12 - 4:13
SPEAKER_00_52

bhí teach mór a cheannach ón mballa

was to buy a big house from the wall

Unconfirmed
4:14 - 4:16
SPEAKER_00_52