0:00

Transcription Segments

de bharr bhí béal orthu

"because they were talkative."

Low
0:56 - 0:58
SPEAKER_01_54

agus mura gcoinneofá iad sin tarraingthe nuair a chuirfeá isteach baoite maith ar maidin

and if you wouldn't keep those drawn when you would put in good bait in the morning.

Low
0:58 - 1:02
SPEAKER_01_54

mura dtarraingeofá iad arís b'fhéidir uair a chloig nó dhá uair an chloig ina dhiaidh

if you didn't pull them again maybe an hour or two afterwards.

Low
1:02 - 1:06
SPEAKER_01_54

bhí gabhal mara chomh fairsing agus a

The sea fork was as wide as a .

Low
1:07 - 1:09
SPEAKER_01_54

Low
1:09 - 1:14
SPEAKER_01_54

bhuel tharraingneodh muid iad

Well, we would draw them.

Low
1:14 - 1:16
SPEAKER_01_54

bheadh braon tae agat agus greim aráin agus

you would have a drop of tea and a bite of bread and .

Low
1:16 - 1:20
SPEAKER_01_54

bosca corn beef a bhíodh liomsa agus bhí corn beef iontach ag imeacht san am

A corned beef box that I used to have and there was great corned beef going at the time.

Low
1:20 - 1:24
SPEAKER_01_54

ní fearacht an stuif atá anois ann é

it's not like the stuff that's there now.

Low
1:25 - 1:26
SPEAKER_01_54

fíor chorn beef

real corned beef

Low
1:27 - 1:28
SPEAKER_01_54

agus bheadh bosca dó sin liom

and I would have a box for that with me.

Low
1:28 - 1:30
SPEAKER_01_54

dá mbeifeá caitheamh toitíní

if you were smoking cigarettes

Low
1:30 - 1:32
SPEAKER_01_54

gail agat mar déarfá agus

"wind at you as you would say and"

Low
1:33 - 1:35
SPEAKER_01_54

ach ansin théiteá ag obair arís agus bheadh duine amháin in tosaigh agus an fear eile ag tarraingt na

but then you would go back to work again and one person would be in front and the other man pulling the.

Low
1:36 - 1:42
SPEAKER_01_54

dtuigeann tú bhoil nuair a fuair mise amach i dtosach le m'athair mise a bhí ag tarraingt na bpotaí an dtuigeann tú de bharr ní bheinnse sách maith san

You understand well when I first found out with my father who was pulling the pots you understand because I wouldn't be good enough at that.

Low
1:43 - 1:49
SPEAKER_01_54