0:00
Maggie McGiff Béal Easa Co Mhaigh Eo
https://www.rte.ie/radio/rnag/clips/20734232/
Duration
9:04Automatic Transcriptions
320Validated
0Completion
0.0%Transcription Segments
níor labhair maois le áil leis na blianta
Moses hadn't spoken to Áil for years.
Low
5:05 - 5:08
SPEAKER_00_55
mmm
mmm
Low
5:08 - 5:08
SPEAKER_01_55
bhí mé deich mbliana
I was ten years old.
Low
5:09 - 5:10
SPEAKER_00_55
bhí mé ábalta caint
I was able to talk.
Low
5:11 - 5:12
SPEAKER_00_55
sin é an uair a raibh mé a' caint gaeilge
That's when I was speaking Irish.
Low
5:12 - 5:16
SPEAKER_00_55
Low
5:13 - 5:13
SPEAKER_01_55
gaeilge
Irish
Low
5:15 - 5:16
SPEAKER_01_55
bhí na daoine sin barr bháis
those people were in dire straits.
Low
5:16 - 5:18
SPEAKER_00_55
Low
5:18 - 5:19
SPEAKER_01_55
ní raibh focal ar bith ar lae
there wasn't a word on the day.
Low
5:19 - 5:21
SPEAKER_00_55
ó is i measc na ndaoine sin a d'fhoghlaim an ghaeilge seandaoine
from among those people who learned Irish were old people.
Low
5:21 - 5:24
SPEAKER_01_55
sea
Yes.
Low
5:24 - 5:25
SPEAKER_00_55
tuigim
I understand.
Low
5:25 - 5:26
SPEAKER_01_55
uathu sin a fuair tusa an ghaeilge
From them you got the Irish.
Low
5:26 - 5:27
SPEAKER_01_55
sin an méid
that's it
Low
5:27 - 5:31
SPEAKER_00_55