0:00

Transcription Segments

tá meitheal piocadh fataí agus a ndeartháir pádraig ó dúgáin

There is a potato picking team and their brother Pádraig from Duggan.

Low
0:07 - 0:11
SPEAKER_09_56

agus a réiteach le bogadh ó fheilm bplódaíonn na halban

and to arrange to move from the farm that crowds Scotland.

Low
0:11 - 0:16
SPEAKER_09_56

go dtí an chéad jab eile i gciorcal trialach

to the next job in a trial circle.

Low
0:16 - 0:18
SPEAKER_09_56

tuairim is sé mhíle taobh ó thuaidh de ghlaschú

about six miles north of Glasgow.

Low
0:19 - 0:21

aon fhear déag agus ceithre bhonn déag as acaill ar chósta thiar na héireann atá ann

Eleven men and fourteen medals from Achill on the west coast of Ireland are there.

Low
0:22 - 0:27
SPEAKER_09_56

is beag idir iad agus meitheal eile oibrithe séasúr atá ag obair sna goirt fataí air

There is little difference between them and another group of seasonal workers working in the potato fields.

Low
0:34 - 0:41
SPEAKER_09_56

iad ag baint agus sábháil na bhfataí mar a bhíonn siad

"them digging and saving the potatoes as they do."

Low
0:42 - 0:45
SPEAKER_09_56

cé is moite den dúgánach gceapfar cineálta a thugann aire do na hoibrithe

except for the foreman who is considered kind and takes care of the workers.

Low
0:46 - 0:50
SPEAKER_09_56

agus an bhfuil níos mó ná tríocha bliain de thaithí aige ar an obair

and he has more than thirty years of experience in the work.

Low
0:51 - 0:54
SPEAKER_09_56

níl i gcuid de na fir ach gasúir

some of the men are only boys.

Low
0:54 - 0:56
SPEAKER_09_56

níl micheál ó mongáin ach trí bliana déag

Micheál Ó Mongáin is only thirteen years old.

Low
1:14 - 1:17
SPEAKER_09_56

agus an duine is sine díobh seán mac lochlainn níl sé ach trí bliana fichead

and the oldest of them, Seán Mac Lochlainn, is only twenty-three years old.

Low
1:17 - 1:21
SPEAKER_09_56

níl an scór féin ag roinnt de na cailíní

some of the girls don't have the score themselves.

Low
1:26 - 1:28
SPEAKER_09_56

agus níl an chuid eile mórán níos mó

and the rest isn't much more.

Low
1:28 - 1:30
SPEAKER_09_56

tá a mbunáite gaolta lena chéile

their majority are related to each other.

Low
1:36 - 1:38
SPEAKER_09_56