0:00

agus i ndáiríre sin mar atá sa lá atá inniu ann freisin i gcás imircigh a bhí ann

and indeed that is how it is today also in the case of migrants who were there.

Unconfirmed
12:14 - 12:23
SPEAKER_12_56

sásta dul i gcontúirt

happy to take a risk

Unconfirmed
12:24 - 12:25
SPEAKER_12_56

Unconfirmed
12:25 - 12:25
SPEAKER_12_56

sásta cruatan a fhulaingt mar go ndéanann an ioncam breise seo difríocht mhór dóibh féin nó dá gclann sa bhaile

willing to endure hardship because this extra income makes a big difference to themselves or their family at home.

Unconfirmed
12:25 - 12:33
SPEAKER_12_56

atá beo bocht

who is living poor

Unconfirmed
12:33 - 12:34
SPEAKER_12_56

caora

sheep

Unconfirmed
12:35 - 12:36
SPEAKER_16_56

sicíní

chickens

Unconfirmed
12:36 - 12:37
No speaker

cow

Unconfirmed
12:38 - 12:38
No speaker

barr maith fataí

A good crop of potatoes.

Unconfirmed
12:39 - 12:40
SPEAKER_16_56

níor cuireadh tada amú

nothing was wasted

Unconfirmed
12:41 - 12:42
SPEAKER_16_56

scaipeadh

spread

Unconfirmed
12:44 - 12:44
SPEAKER_16_56

luaithe na tine ar an urlár i gcró na gcearc

Faster than the fire on the floor in the henhouse.

Unconfirmed
12:45 - 12:47
SPEAKER_16_56

chun a ceart a chor ar bith

to correct it at all.

Unconfirmed
12:48 - 12:49
SPEAKER_16_56

mná pósta agus seanfhear

Married women and an old man.

Unconfirmed
12:52 - 12:54
SPEAKER_16_56

sin a bhí ar an oileán ag an am

that was on the island at the time.

Unconfirmed
12:56 - 12:57
SPEAKER_16_56