0:00

Transcription Segments

mná pósta

married women

Low
12:58 - 13:00

agus sea

and yes

Low
13:00 - 13:01

bhí orainn é a bheith in ár n-aithreacha agus ár máithreacha

we had to be our fathers and our mothers.

Low
13:02 - 13:05

aigne

mind

Low
13:06 - 13:07

go deimhin

indeed

Low
13:08 - 13:08

is iomaí páiste nach n-aithníodh a hathair féin

many a child did not recognize their own father.

Low
13:09 - 13:13

nuair a thagadh sé abhaile

when he would come home

Low
13:13 - 13:15

ba as acaill

was from Achill

Low
13:15 - 13:16

an chuid is mó de na geafars

most of the geafars

Low
13:17 - 13:18

maigh eo agus tír chonaill

Mayo and Donegal.

Low
13:19 - 13:20

chuiridís an mbeadh an le chéile

They would put it together.

Low
13:22 - 13:23

bhí fhios acu go maith cé a bhí ag lorg oibre

They knew well who was looking for work.

Low
13:24 - 13:27

dhéanfaidís an socrú i dtaobh páiste

they would make the arrangement regarding a child.

Low
13:28 - 13:31

agus an íocaíocht

and the payment.

Low
13:32 - 13:33

eagrú

organization

Low
13:33 - 13:33