0:00

Transcription Segments

an turas

the journey

Low
36:23 - 36:24
SPEAKER_16_56

uafásach sin

That's terrible.

Low
36:24 - 36:25
SPEAKER_16_56

murach an tathair godfrey

were it not for Father Godfrey

Low
36:26 - 36:28
SPEAKER_16_56

agus triúr sagart eile a bhí in éindí leo

and three other priests who were with them.

Low
36:28 - 36:31
SPEAKER_16_56

ag rá an phaidrín arís agus arís eile

saying the rosary again and again.

Low
36:32 - 36:35
SPEAKER_16_56

níor thaitin agam nach raibh cailíní in ann chuige

I didn't like that girls weren't able to do it.

Low
36:36 - 36:39
SPEAKER_16_56

bhí mary mclachlan agus a deirfiúr

Mary McLachlan and her sister were.

Low
36:41 - 36:44
SPEAKER_16_56

Say

Low
36:45 - 36:45
SPEAKER_16_56

chinn

decided

Low
36:45 - 36:46
SPEAKER_16_56

taisteal

travel

Low
36:47 - 36:47
SPEAKER_16_56

na créatúir

the creatures

Low
36:48 - 36:49
SPEAKER_16_56

na háite

the place

Low
36:51 - 37:01
SPEAKER_13_56

agus tharla troid ina dhiaidh sin a raibh baint aige leis an cluiche peile

and a fight happened afterwards that was related to the football game.

Low
37:02 - 37:06
SPEAKER_13_56

b'fhéidir

maybe

Low
37:06 - 37:25
SPEAKER_13_56

agus sin an bharúil is mó atá in acaill sílim féin gur dhúirt bunadh na háite le chéile right tá scáth dubh

and that is the biggest opinion in Achill I think myself that the local people said together right there is a black shadow.

Low
37:26 - 37:33
SPEAKER_13_56